1 Samuel 17:30

Manner
Matter
Round
Someone
Towards
Turned
Turneth
Turning
Way
Word
Words

Former
Manner
Matter
Return
Round
Spake
Spoke
Towards
Turneth
Turning

Former
Manner
Matter
Return
Round
Spake
Spoke
Towards
Turneth
Turning
<< 1 Samuel 17:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.

King James Bible
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

American King James Version
And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

American Standard Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

Douay-Rheims Bible
And he turned a little aside from him to another: and said the same word. And the people answered him as before.

Darby Bible Translation
And he turned from him to another, and spoke after the same manner; and the people answered him again after the former manner.

English Revised Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

Webster's Bible Translation
And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

World English Bible
He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way.

Young's Literal Translation
And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.

שמואל א 17:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּסֹּ֤ב מֵֽאֶצְלֹו֙ אֶל־מ֣וּל אַחֵ֔ר וַיֹּ֖אמֶר כַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיְשִׁבֻ֤הוּ הָעָם֙ דָּבָ֔ר כַּדָּבָ֖ר הָרִאשֹֽׁון׃

שמואל א 17:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויסב מאצלו אל־מול אחר ויאמר כדבר הזה וישבהו העם דבר כדבר הראשון׃

שמואל א 17:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּסֹּב מֵאֶצְלֹו אֶל־מוּל אַחֵר וַיֹּאמֶר כַּדָּבָר הַזֶּה וַיְשִׁבֻהוּ הָעָם דָּבָר כַּדָּבָר הָרִאשֹׁון׃

שמואל א 17:30 Hebrew Bible
ויסב מאצלו אל מול אחר ויאמר כדבר הזה וישבהו העם דבר כדבר הראשון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et declinavit paululum ab eo ad alium dixitque eundem sermonem et respondit ei populus verbum sicut et prius

1 Samuel 17:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces se apartó de su lado hacia otro y preguntó lo mismo; y el pueblo respondió lo mismo que antes.

1 Samuel 17:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces se apartó de su lado hacia otro y preguntó lo mismo; y el pueblo respondió lo mismo que antes.

1 Samuel 17:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Y apartándose de él hacia otros, habló lo mismo; y respondiéronle los del pueblo como primero.

1 Samuel 17:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y apartándose de él hacia otros, habló lo mismo; y le respondieron los del pueblo como primero.

1 Samuel 17:30 Spanish: Modern
Se apartó de él hacia otro y preguntó lo mismo. Y la gente le respondió igual que antes.

1 Samuel 17:30 French: Louis Segond (1910)
Et il se détourna de lui pour s'adresser à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.

1 Samuel 17:30 French: Darby
N'y a-t-il pas de quoi? Et il se détourna d'auprès de lui vers un autre, et dit les mêmes paroles; et le peuple lui répondit comme la première fois.

1 Samuel 17:30 French: Martin (1744)
Puis il se détourna de celui-là vers un autre, et lui dit les mêmes paroles; et le peuple lui répondit de la même manière comme la première fois.

1 Samuel 17:30 French: Ostervald (1744)
Et il se détourna de lui, alla vers un autre, et dit les mêmes paroles; et le peuple lui répondit comme la première fois.

1 Samuel 17:30 German: Luther (1912)
und wandte sich von ihm gegen einen andern und sprach, wie er vorhin gesagt hatte. Da antwortete ihm das Volk wie vorhin.

1 Samuel 17:30 German: Luther (1545)
Und wandte sich von ihm gegen einen andern und sprach, wie er vorhin gesagt hatte. Da antwortete ihm das Volk wie vorhin.

1 Samuel 17:30 German: Elberfelder (1871)
Und er wandte sich von ihm ab, einem anderen zu, und sprach nach jenem Worte; und das Volk gab ihm Antwort nach der vorigen Antwort.

撒 母 耳 記 上 17:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 就 離 開 他 轉 向 別 人 , 照 先 前 的 話 而 問 ; 百 姓 仍 照 先 前 的 話 回 答 他 。

撒 母 耳 記 上 17:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 就 离 开 他 转 向 别 人 , 照 先 前 的 话 而 问 ; 百 姓 仍 照 先 前 的 话 回 答 他 。

撒 母 耳 記 上 17:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫离开他的哥哥,转向另一个人,问同样的问题。众民还是用先前的话回答他。

撒 母 耳 記 上 17:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛離開他的哥哥,轉向另一個人,問同樣的問題。眾民還是用先前的話回答他。
And he turned from him toward another and spake after the same manner and the people answered him again after the former manner


And he turned
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
from him
'etsel  (ay'-tsel)
(in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with.
toward
muwl  (mool)
abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite
another
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
and spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
after the same manner
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
answered
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
him again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
after the former
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
manner
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

1 Samuel 17:30 Multilingual Bible

1 Samuel 17:30 French

1 Samuel 17:30 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 17:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Manner
Matter
Round
Someone
Towards
Turned
Turneth
Turning
Way
Word
Words

Former
Manner
Matter
Return
Round
Spake
Spoke
Towards
Turneth
Turning

Former
Manner
Matter
Return
Round
Spake
Spoke
Towards
Turneth
Turning