1 Samuel 19:12

Causeth
David
Escaped
Escapeth
Michal
Window

Causeth
David
Escaped
Escapeth
Fled
Fleeth
Flight
Got
Michal
Window

Causeth
David
Escaped
Escapeth
Fled
Fleeth
Flight
Got
Michal
Window
<< 1 Samuel 19:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped.

King James Bible
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

American King James Version
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

American Standard Version
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.

Douay-Rheims Bible
She let him down through a window. And he went and fled away and escaped.

Darby Bible Translation
And Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped.

English Revised Version
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped;

Webster's Bible Translation
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

World English Bible
So Michal let David down through the window. He went, fled, and escaped.

Young's Literal Translation
And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;

שמואל א 19:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֧רֶד מִיכַ֛ל אֶת־דָּוִ֖ד בְּעַ֣ד הַחַלֹּ֑ון וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּבְרַ֖ח וַיִּמָּלֵֽט׃

שמואל א 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותרד מיכל את־דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט׃

שמואל א 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּרֶד מִיכַל אֶת־דָּוִד בְּעַד הַחַלֹּון וַיֵּלֶךְ וַיִּבְרַח וַיִּמָּלֵט׃

שמואל א 19:12 Hebrew Bible
ותרד מיכל את דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
deposuit eum per fenestram porro ille abiit et aufugit atque salvatus est

1 Samuel 19:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mical descolgó a David por una ventana, y él salió, huyó y escapó.

1 Samuel 19:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mical descolgó a David por una ventana, y él salió, huyó y escapó.

1 Samuel 19:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y descolgó Michâl á David por una ventana; y él se fué, y huyó, y escapóse.

1 Samuel 19:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Mical descolgó a David por una ventana; y él se fue, y huyó, y se escapó.

1 Samuel 19:12 Spanish: Modern
Entonces Mical descolgó a David por una ventana, y él se fue, huyó y se escapó.

1 Samuel 19:12 French: Louis Segond (1910)
Elle le fit descendre par la fenêtre, et David s'en alla et s'enfuit. C'est ainsi qu'il échappa.

1 Samuel 19:12 French: Darby
Et Mical fit descendre David par la fenêtre; et il s'en alla et s'enfuit, et échappa.

1 Samuel 19:12 French: Martin (1744)
Et Mical fit descendre David par une fenêtre; et ainsi il s'en alla, et s'enfuit, et échappa.

1 Samuel 19:12 French: Ostervald (1744)
Et Mical fit descendre David par la fenêtre; et il s'en alla, s'enfuit, et s'échappa.

1 Samuel 19:12 German: Luther (1912)
Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann.

1 Samuel 19:12 German: Luther (1545)
Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann.

1 Samuel 19:12 German: Elberfelder (1871)
Und Michal ließ David durchs Fenster hinab; und er ging weg und floh und entrann.

撒 母 耳 記 上 19:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 米 甲 將 大 衛 從 窗 戶 裡 縋 下 去 ; 大 衛 就 逃 走 , 躲 避 了 。

撒 母 耳 記 上 19:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 米 甲 将 大 卫 从 窗 户 里 缒 下 去 ; 大 卫 就 逃 走 , 躲 避 了 。

撒 母 耳 記 上 19:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是米甲从窗口把大卫缒下去,大卫就离开那里逃走,逃脱了。

撒 母 耳 記 上 19:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是米甲從窗口把大衛縋下去,大衛就離開那裡逃走,逃脫了。
So Michal let David down through a window and he went and fled and escaped


So Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
let
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
through a window
challown  (khal-lone')
window.
and he went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and fled
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
and escaped
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks

1 Samuel 19:12 Multilingual Bible

1 Samuel 19:12 French

1 Samuel 19:12 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 19:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Causeth
David
Escaped
Escapeth
Michal
Window

Causeth
David
Escaped
Escapeth
Fled
Fleeth
Flight
Got
Michal
Window

Causeth
David
Escaped
Escapeth
Fled
Fleeth
Flight
Got
Michal
Window