New American Standard Bible (©1995) Then Jonathan gave his weapons to his lad and said to him, "Go, bring them to the city."King James Bible And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. American King James Version And Jonathan gave his artillery to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. American Standard Version And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. Douay-Rheims Bible Jonathan therefore gave his arms to the boy, and said to him: Go, and carry them into the city. Darby Bible Translation And Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. English Revised Version And Jonathan gave his weapons unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city. Webster's Bible Translation And Jonathan gave his arms to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. World English Bible Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, "Go, carry them to the city." Young's Literal Translation And Jonathan giveth his weapons unto the youth whom he hath, and saith to him, 'Go, carry into the city.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dedit igitur Ionathan arma sua puero et dixit ei vade defer in civitatem 1 Samuel 20:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jonatán dio sus armas al muchacho y le dijo: Vete, lléva las a la ciudad. 1 Samuel 20:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jonatán dio sus armas al muchacho y le dijo: "Vete, llévalas a la ciudad." 1 Samuel 20:40 Spanish: Reina Valera (1909) Luego dió Jonathán sus armas á su muchacho, y díjole: Vete y llévalas á la ciudad. 1 Samuel 20:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Luego dio Jonatán sus armas a su criado, y le dijo: Vete y llévalas a la ciudad. 1 Samuel 20:40 Spanish: Modern Después Jonatán entregó sus armas al muchacho y le dijo: --Ve y llévalas a la ciudad. 1 Samuel 20:40 French: Louis Segond (1910) Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit: Va, porte-les à la ville. 1 Samuel 20:40 French: Darby Et Jonathan donna ses armes au garçon qu'il avait, et lui dit: Va, porte-les à la ville. 1 Samuel 20:40 French: Martin (1744) Et Jonathan donna son arc et ses flèches au garçon qu'il avait, et lui dit : Va, porte-les dans la ville. 1 Samuel 20:40 French: Ostervald (1744) Et Jonathan donna ses armes au garçon qu'il avait avec lui, et lui dit: Va, porte-les à la ville. 1 Samuel 20:40 German: Luther (1912) Da gab Jonathan seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trage sie in die Stadt. 1 Samuel 20:40 German: Luther (1545) Da gab Jonathan seine Waffe seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe hin und trag's in die Stadt. 1 Samuel 20:40 German: Elberfelder (1871) Und Jonathan gab seine Waffen seinem Knaben und sprach zu ihm: Gehe, bringe sie in die Stadt. 撒 母 耳 記 上 20:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 單 將 弓 箭 交 給 童 子 , 吩 咐 說 : 你 拿 到 城 裡 去 。 撒 母 耳 記 上 20:40 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 拿 单 将 弓 箭 交 给 童 子 , 吩 咐 说 : 你 拿 到 城 里 去 。 撒 母 耳 記 上 20:40 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约拿单把自己的武器交给他的童仆,对他说:“你带回城里去吧!” 撒 母 耳 記 上 20:40 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約拿單把自己的武器交給他的童僕,對他說:“你帶回城裡去吧!” And Jonathan gave his artillery unto his lad and said unto him Go carry them to the city And Jonathan Yhownathan (yeh-ho-naw-thawn') Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his artillery kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. unto his lad na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) carry bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them to the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.1 Samuel 20:40 Multilingual Bible 1 Samuel 20:40 French 1 Samuel 20:40 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 20:40 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |