New American Standard Bible (©1995) Then he arose and departed and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds,King James Bible And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, American King James Version And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, American Standard Version And he arose and departed, and went to Samaria. And as he was at the shearing-house of the shepherds in the way, Douay-Rheims Bible And he arose, and went to Samaria: and when he was come to the shepherds' cabin in the way, Darby Bible Translation And he rose up and departed, and came to Samaria. And as he was at the shepherds' meeting-place on the way, English Revised Version And he arose and departed, and went to Samaria. And as he was at the shearing house of the shepherds in the way, Webster's Bible Translation And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing-house in the way, World English Bible He arose and departed, and went to Samaria. As he was at the shearing house of the shepherds on the way, Young's Literal Translation And he riseth, and cometh in and goeth to Samaria; he is at the shepherds' shearing-house in the way, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et surrexit et venit in Samariam cumque venisset ad Camaram pastorum in via 2 Reyes 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces se levantó y partió, y fue a Samaria. En el camino mientras estaba en Bet-eked de los pastores, 2 Reyes 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después Jehú se levantó y partió, y fue a Samaria. En el camino mientras estaba en Bet Eked de los pastores, 2 Reyes 10:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y levantóse de allí, y vino á Samaria; y llegando él en el camino á una casa de esquileo de pastores, 2 Reyes 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se levantó de allí, y vino a Samaria; y llegando él en el camino a una casa de esquileo de pastores, 2 Reyes 10:12 Spanish: Modern Jehú partió y se dirigió a Samaria, y en el camino llegó a Bet-equed de los pastores. 2 Rois 10:12 French: Louis Segond (1910) Puis il se leva, et partit pour aller à Samarie. Arrivé à une maison de réunion des bergers, sur le chemin, 2 Rois 10:12 French: Darby Et il se leva et partit, et s'en alla à Samarie. Et comme il était près de la cabane des bergers sur le chemin, 2 Rois 10:12 French: Martin (1744) Puis il se leva, et partit, et alla à Samarie; et comme il fut près d'une cabane de bergers sur le chemin, 2 Rois 10:12 French: Ostervald (1744) Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il était près d'une maison de bergers, sur le chemin, 2 Koenige 10:12 German: Luther (1912) und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegs aber war ein Hirtenhaus. {~} {~} 2 Koenige 10:12 German: Luther (1545) Und machte sich auf, zog hin und kam gen Samaria. Unterwegen aber war ein Hirtenhaus. 2 Koenige 10:12 German: Elberfelder (1871) Und er machte sich auf und ging und zog nach Samaria. Er war bei Beth-Eked-Haroim (Versammlungshaus der Hirten) auf dem Wege, 列 王 紀 下 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 戶 起 身 往 撒 瑪 利 亞 去 。 在 路 上 、 牧 人 剪 羊 毛 之 處 , 列 王 紀 下 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 户 起 身 往 撒 玛 利 亚 去 。 在 路 上 、 牧 人 剪 羊 毛 之 处 , 列 王 紀 下 10:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 杀尽亚哈谢的兄弟耶户动身,往撒玛利亚去。在路上,他经过牧羊人的伯艾吉那里。 列 王 紀 下 10:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 殺盡亞哈謝的兄弟耶戶動身,往撒瑪利亞去。在路上,他經過牧羊人的伯艾吉那裡。 And he arose and departed and came to Samaria And as he was at the shearing house __ in the way And he arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and departed bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and came yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. And as he was at the shearing ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Beyth `Eqed (bayth ay'-ked) house of (the) binding (for sheep-shearing); Beth-Eked, a place in Palestine -- shearing house. in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb2 Kings 10:12 Multilingual Bible 2 Rois 10:12 French 2 Reyes 10:12 Biblia Paralela 列 王 紀 下 10:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |