2 Samuel 16:16

Absalom
Ab'salom
Archite
Arkite
David's
Friend
Hushai
Live
Save

Absalom
Ab'salom
Archite
Arkite
David's
Friend
Hushai
Pass
Save

Absalom
Ab'salom
Archite
Arkite
David's
Friend
Hushai
Pass
Save
<< 2 Samuel 16:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now it came about when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"

King James Bible
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

American King James Version
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.

American Standard Version
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king.

Douay-Rheims Bible
And when Chusai the Arachite, David's friend, was come to Absalom, he said to him: God save thee, O king, God save thee, O king.

Darby Bible Translation
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, Long live the king! Long live the king!

English Revised Version
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.

World English Bible
It happened, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David's friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, 'Let the king live! let the king live!'

שמואל ב 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל־אַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל־אַבְשָׁלֹ֔ם יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

שמואל ב 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כאשר־בא חושי הארכי רעה דוד אל־אבשלום ויאמר חושי אל־אבשלם יחי המלך יחי המלך׃

שמואל ב 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־בָּא חוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעֶה דָוִד אֶל־אַבְשָׁלֹום וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹם יְחִי הַמֶּלֶךְ יְחִי הַמֶּלֶךְ׃

שמואל ב 16:16 Hebrew Bible
ויהי כאשר בא חושי הארכי רעה דוד אל אבשלום ויאמר חושי אל אבשלם יחי המלך יחי המלך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem venisset Husai Arachites amicus David ad Absalom locutus est ad eum salve rex salve rex

2 Samuel 16:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sucedió que cuando Husai arquita, amigo de David, vino a Absalón, Husai dijo a Absalón: ¡Viva el rey! ¡Viva el rey!

2 Samuel 16:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sucedió que cuando Husai el Arquita, amigo de David, vino a Absalón, Husai dijo a Absalón: "¡Viva el rey! ¡Viva el rey!"

2 Samuel 16:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y acaeció luego, que como Husai Arachîta amigo de David hubo llegado á Absalom, díjole Husai: Viva el rey, viva el rey.

2 Samuel 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y acaeció que cuando Husai araquita amigo de David llegó a Absalón, le dijo Husai: ¡Viva el rey, viva el rey!

2 Samuel 16:16 Spanish: Modern
Sucedió que cuando Husai el arquita, amigo de David, llegó ante Absalón, Husai dijo a Absalón: --¡Viva el rey! ¡Viva el rey!

2 Samuel 16:16 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Huschaï, l'Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d'Absalom, il lui dit: Vive le roi! vive le roi!

2 Samuel 16:16 French: Darby
Et il arriva que, lorsque Hushaï, l'Arkite, l'ami de David, vint vers Absalom, Hushaï dit à Absalom: Vive le roi! vive le roi!

2 Samuel 16:16 French: Martin (1744)
Or il arriva que quand Cusaï Arkite, l'intime ami de David, fut venu vers Absalom, il dit à Absalom : Vive le Roi, vive le Roi.

2 Samuel 16:16 French: Ostervald (1744)
Et lorsque Cushaï, l'Arkite, l'ami de David, fut venu vers Absalom, Cushaï dit à Absalom: Vive le roi! Vive le roi!

2 Samuel 16:16 German: Luther (1912)
Da aber Husai, der Arachiter, Davids Freund, zu Absalom hineinkam, sprach er zu Absalom: Glück zu, Herr König! Glück zu, Herr König!

2 Samuel 16:16 German: Luther (1545)
Da aber Husai, der Arachiter, Davids Freund, zu Absalom hineinkam, sprach er zu Absalom: Glück zu, er König! Glück zu, er König!

2 Samuel 16:16 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, als Husai, der Arkiter, der Freund Davids, zu Absalom kam, da sprach Husai zu Absalom: Es lebe der König! es lebe der König!

撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 的 朋 友 亞 基 人 戶 篩 去 見 押 沙 龍 , 對 他 說 : 願 王 萬 歲 ! 願 王 萬 歲 !

撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 的 朋 友 亚 基 人 户 筛 去 见 押 沙 龙 , 对 他 说 : 愿 王 万 岁 ! 愿 王 万 岁 !

撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的朋友亚基人户筛去见押沙龙,对他说:“愿王万岁!愿王万岁!”

撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的朋友亞基人戶篩去見押沙龍,對他說:“願王萬歲!願王萬歲!”
And it came to pass when Hushai the Archite David's friend was come unto Absalom that Hushai said unto Absalom God save the king God save the king


And it came to pass when Hushai
Chuwshay  (khoo-shah'-ee)
hasty; Chushai, an Israelite -- Hushai.
the Archite
'Arkiy  (ar-kee')
an Arkite or native of Erek -- Archi, Archite.
David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
friend
re`eh  (ray-eh')
a (male) companion -- friend.
was come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
that Hushai
Chuwshay  (khoo-shah'-ee)
hasty; Chushai, an Israelite -- Hushai.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
God save
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
God save
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.

2 Samuel 16:16 Multilingual Bible

2 Samuel 16:16 French

2 Samuel 16:16 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Absalom
Ab'salom
Archite
Arkite
David's
Friend
Hushai
Live
Save

Absalom
Ab'salom
Archite
Arkite
David's
Friend
Hushai
Pass
Save

Absalom
Ab'salom
Archite
Arkite
David's
Friend
Hushai
Pass
Save