New American Standard Bible (©1995) He threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.King James Bible And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. American King James Version And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. American Standard Version And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. Douay-Rheims Bible And he threw stones at David, and at all the servants of king David: and all the people, and all the warriors walked on the right, and on the left side of the king. Darby Bible Translation and cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. English Revised Version And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. Webster's Bible Translation And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. World English Bible He cast stones at David, and at all the servants of king David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. Young's Literal Translation and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mittebatque lapides contra David et contra universos servos regis David omnis autem populus et universi bellatores a dextro et sinistro latere regis incedebant 2 Samuel 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y tiraba piedras a David y a todos los siervos del rey David, aunque todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda. 2 Samuel 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y tiraba piedras a David y a todos los siervos del rey David, aunque todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda. 2 Samuel 16:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David: y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban á su diestra y á su siniestra. 2 Samuel 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y echando piedras contra David, y contra todos los siervos del rey David; y todo el pueblo, y todos los hombres valientes estaban a su diestra y a su siniestra. 2 Samuel 16:6 Spanish: Modern y arrojando piedras a David y a todos los servidores del rey David; pero todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda. 2 Samuel 16:6 French: Louis Segond (1910) et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi. 2 Samuel 16:6 French: Darby et lança des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David; et tout le peuple et tous les hommes forts étaient à sa droite et à sa gauche. 2 Samuel 16:6 French: Martin (1744) Et jetait des pierres contre David, et contre tous les serviteurs du Roi David, et tout le peuple, et tous les hommes forts étaient à la droite et à la gauche du Roi. 2 Samuel 16:6 French: Ostervald (1744) Et il jeta des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David, et contre tout le peuple, et tous les hommes vaillants, à sa droite et à sa gauche. 2 Samuel 16:6 German: Luther (1912) und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken. 2 Samuel 16:6 German: Luther (1545) und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken. 2 Samuel 16:6 German: Elberfelder (1871) und warf mit Steinen nach David und nach allen Knechten des Königs David; und alles Volk und alle Helden waren zu seiner Rechten und zu seiner Linken. 撒 母 耳 記 下 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 拿 石 頭 砍 大 衛 王 和 王 的 臣 僕 ; 眾 民 和 勇 士 都 在 王 的 左 右 。 撒 母 耳 記 下 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 拿 石 头 砍 大 卫 王 和 王 的 臣 仆 ; 众 民 和 勇 士 都 在 王 的 左 右 。 撒 母 耳 記 下 16:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又拿石头投掷大卫和大卫王所有的臣仆,那时众人和众勇士都在王的左右。 撒 母 耳 記 下 16:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又拿石頭投擲大衛和大衛王所有的臣僕,那時眾人和眾勇士都在王的左右。 And he cast stones at David and at all the servants of king David and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left And he cast caqal (saw-kal') to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely. stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). at David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and at all the servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. of king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and all the mighty men gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. were on his right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. and on his left smo'wl (sem-ole') dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand -- left (hand, side).2 Samuel 16:6 Multilingual Bible 2 Samuel 16:6 French 2 Samuel 16:6 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 16:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |