2 Samuel 19:30

Arrived
Forasmuch
Home
House
Mephibosheth
Mephib'osheth
Peace
Safely
Whole

Arrived
Forasmuch
Home
Mephibosheth
Mephib'osheth
Oh
Peace
Safely
Yea
Yes

Arrived
Forasmuch
Home
Mephibosheth
Mephib'osheth
Oh
Peace
Safely
Yea
Yes
<< 2 Samuel 19:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
Mephibosheth said to the king, "Let him even take it all, since my lord the king has come safely to his own house."

King James Bible
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.

American King James Version
And Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, for as much as my lord the king is come again in peace to his own house.

American Standard Version
And Mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house.

Douay-Rheims Bible
And Miphiboseth answered the king: Yea, let him take all, for as much as my lord the king is returned peaceably into his house.

Darby Bible Translation
And Mephibosheth said to the king, Let him even take all, since my lord the king is come again in peace to his own house.

English Revised Version
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house:

Webster's Bible Translation
And Mephibosheth said to the king, Yes, let him take all, forasmuch as my lord the king hath come again in peace to his own house.

World English Bible
Mephibosheth said to the king, "Yes, let him take all, because my lord the king has come in peace to his own house."

Young's Literal Translation
And Mephibosheth saith unto the king, 'Yea, the whole let him take, after that my lord the king hath come in peace unto his house.'

שמואל ב 19:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר מְפִיבֹ֙שֶׁת֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ גַּ֥ם אֶת־הַכֹּ֖ל יִקָּ֑ח אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁר־בָּ֞א אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֛לֶך בְּשָׁלֹ֖ום אֶל־בֵּיתֹֽו׃ ס

שמואל ב 19:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר מפיבשת אל־המלך גם את־הכל יקח אחרי אשר־בא אדני המלך בשלום אל־ביתו׃ ס

שמואל ב 19:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר מְפִיבֹשֶׁת אֶל־הַמֶּלֶךְ גַּם אֶת־הַכֹּל יִקָּח אַחֲרֵי אֲשֶׁר־בָּא אֲדֹנִי הַמֶּלֶך בְּשָׁלֹום אֶל־בֵּיתֹו׃ ס

שמואל ב 19:30 Hebrew Bible
ויאמר מפיבשת אל המלך גם את הכל יקח אחרי אשר בא אדני המלך בשלום אל ביתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
responditque Mifiboseth regi etiam cuncta accipiat postquam reversus est dominus meus rex pacifice in domum suam

2 Samuel 19:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Mefiboset dijo al rey: Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa.

2 Samuel 19:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa," dijo Mefiboset al rey.

2 Samuel 19:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Mephi-boseth dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz á su casa.

2 Samuel 19:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Mefi-boset dijo al rey: Y aun tómelas él todas, pues que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.

2 Samuel 19:30 Spanish: Modern
Y Mefiboset dijo al rey: --¡Que él las tome todas, porque mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa!

2 Samuel 19:30 French: Louis Segond (1910)
Et Mephiboscheth dit au roi: Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.

2 Samuel 19:30 French: Darby
Et Mephibosheth dit au roi: Qu'il prenne même le tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.

2 Samuel 19:30 French: Martin (1744)
Et Méphiboseth répondit au Roi : Qu'il prenne même le tout, puisque le Roi mon Seigneur est revenu en paix dans sa maison.

2 Samuel 19:30 French: Ostervald (1744)
Et Méphibosheth répondit au roi: Qu'il prenne même tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.

2 Samuel 19:30 German: Luther (1912)
(-) Mephiboseth sprach zum König: Er nehme ihn auch ganz dahin, nachdem mein Herr König mit Frieden heimgekommen ist.

2 Samuel 19:30 German: Luther (1545)
Mephiboseth sprach zum Könige: Er nehme es auch gar dahin, nachdem mein HERR König mit Frieden heimkommen ist.

2 Samuel 19:30 German: Elberfelder (1871)
Da sprach Mephiboseth zu dem König: Er mag auch das Ganze nehmen, nachdem mein Herr, der König, in Frieden in sein Haus gekommen ist.

撒 母 耳 記 下 19:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
米 非 波 設 對 王 說 : 我 主 我 王 既 平 平 安 安 地 回 宮 , 就 任 憑 洗 巴 都 取 了 也 可 以 。

撒 母 耳 記 下 19:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
米 非 波 设 对 王 说 : 我 主 我 王 既 平 平 安 安 地 回 宫 , 就 任 凭 洗 巴 都 取 了 也 可 以 。

撒 母 耳 記 下 19:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
米非波设对王说:“我主我王既然已平平安安回宫,所有的一切就都任凭洗巴拿去好了。”

撒 母 耳 記 下 19:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
米非波設對王說:“我主我王既然已平平安安回宮,所有的一切就都任憑洗巴拿去好了。”
And Mephibosheth said unto the king Yea let him take all forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house


And Mephibosheth
Mphiybosheth  (mef-ee-bo'-sheth)
dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites -- Mephibosheth.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Yea let him take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
all forasmuch
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
as
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
is come again
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
unto his own house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

2 Samuel 19:30 Multilingual Bible

2 Samuel 19:30 French

2 Samuel 19:30 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 19:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrived
Forasmuch
Home
House
Mephibosheth
Mephib'osheth
Peace
Safely
Whole

Arrived
Forasmuch
Home
Mephibosheth
Mephib'osheth
Oh
Peace
Safely
Yea
Yes

Arrived
Forasmuch
Home
Mephibosheth
Mephib'osheth
Oh
Peace
Safely
Yea
Yes