2 Samuel 24:8

Direction
End
Entire
Forth
Fro
Jerusalem
Months
Nine
Twenty
Whole

Direction
Forth
Fro
Jerusalem
Months
Nine
Twenty

Direction
Forth
Fro
Jerusalem
Months
Nine
Twenty
<< 2 Samuel 24:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
So when they had gone about through the whole land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

King James Bible
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

American King James Version
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

American Standard Version
So when they had gone to and from through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

Douay-Rheims Bible
And having gone through the whole land, after nine months and twenty days, they came to Jerusalem.

Darby Bible Translation
And they went through all the land, and came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

English Revised Version
So when they had gone to and fro through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

Webster's Bible Translation
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

World English Bible
So when they had gone back and forth through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.

Young's Literal Translation
And they go to and fro through all the land, and come in at the end of nine months and twenty days to Jerusalem,

שמואל ב 24:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּשֻׁ֖טוּ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֜אוּ מִקְצֵ֨ה תִשְׁעָ֧ה חֳדָשִׁ֛ים וְעֶשְׂרִ֥ים יֹ֖ום יְרוּשָׁלִָֽם׃

שמואל ב 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישטו בכל־הארץ ויבאו מקצה תשעה חדשים ועשרים יום ירושלם׃

שמואל ב 24:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּשֻׁטוּ בְּכָל־הָאָרֶץ וַיָּבֹאוּ מִקְצֵה תִשְׁעָה חֳדָשִׁים וְעֶשְׂרִים יֹום יְרוּשָׁלִָם׃

שמואל ב 24:8 Hebrew Bible
וישטו בכל הארץ ויבאו מקצה תשעה חדשים ועשרים יום ירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et lustrata universa terra adfuerunt post novem menses et viginti dies in Hierusalem

2 Samuel 24:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Habiendo recorrido todo el país, volvieron a Jerusalén al cabo de nueve meses y veinte días.

2 Samuel 24:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Habiendo recorrido todo el país, volvieron a Jerusalén después de nueve meses y veinte días.

2 Samuel 24:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y después que hubieron andado toda la tierra, volvieron á Jerusalem al cabo de nueve meses y veinte días.

2 Samuel 24:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y después que hubieron andado toda la tierra, volvieron a Jerusalén al cabo de nueve meses y veinte días.

2 Samuel 24:8 Spanish: Modern
Después que recorrieron todo el territorio, volvieron a Jerusalén al cabo de nueve meses y veinte días.

2 Samuel 24:8 French: Louis Segond (1910)
Ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.

2 Samuel 24:8 French: Darby
Et ils parcoururent tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.

2 Samuel 24:8 French: Martin (1744)
Ainsi ils traversèrent tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.

2 Samuel 24:8 French: Ostervald (1744)
Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.

2 Samuel 24:8 German: Luther (1912)
und durchzogen das ganze land und kamen nach neuen Monaten und zwanzig Tagen gen Jerusalem.

2 Samuel 24:8 German: Luther (1545)
Und zogen das ganze Land um; und kamen nach neun Monden und zwanzig Tagen gen Jerusalem.

2 Samuel 24:8 German: Elberfelder (1871)
Und sie zogen umher durch das ganze Land, und kamen am Ende von neun Monaten und zwanzig Tagen nach Jerusalem zurück.

撒 母 耳 記 下 24:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 走 遍 全 地 , 過 了 九 個 月 零 二 十 天 , 就 回 到 耶 路 撒 冷 。

撒 母 耳 記 下 24:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 走 遍 全 地 , 过 了 九 个 月 零 二 十 天 , 就 回 到 耶 路 撒 冷 。

撒 母 耳 記 下 24:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以后,他们走遍了全地,过了九个月又二十天,就回到耶路撒冷。

撒 母 耳 記 下 24:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以後,他們走遍了全地,過了九個月又二十天,就回到耶路撒冷。
So when they had gone through all the land they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days


So when they had gone
shuwt  (shoot)
to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel -- go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.
through all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
at the end
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of nine
tesha`  (tay'-shah)
nine or (ord.) ninth -- nine (+ -teen, + -teenth, -th).
months
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
and twenty
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

2 Samuel 24:8 Multilingual Bible

2 Samuel 24:8 French

2 Samuel 24:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 24:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Direction
End
Entire
Forth
Fro
Jerusalem
Months
Nine
Twenty
Whole

Direction
Forth
Fro
Jerusalem
Months
Nine
Twenty

Direction
Forth
Fro
Jerusalem
Months
Nine
Twenty