
Then Festus when he had conferred with the council answered Hast thou appealed unto Caesar unto Caesar shalt thou go τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φηστος noun - nominative singular masculine Phestos  face'-tos: festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman -- Festus. συλλαλησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine sullaleo  sool-lal-eh'-o: to talk together, i.e. converse -- commune (confer, talk) with, speak among. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συμβουλιου noun - genitive singular neuter sumboulion  soom-boo'-lee-on: advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court -- consultation, counsel, council. απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. καισαρα noun - accusative singular masculine Kaisar  kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. επικεκλησαι verb - perfect middle indicative - second person singular epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. καισαρα noun - accusative singular masculine Kaisar  kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. πορευση verb - future middle deponent indicative - second person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
 New American Standard Bible (©1995) Then when Festus had conferred with his council, he answered, "You have appealed to Caesar, to Caesar you shall go."King James Bible Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou go. American King James Version Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Have you appealed to Caesar? to Caesar shall you go. American Standard Version Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Thou hast appealed unto Caesar: unto Caesar shalt thou go. Douay-Rheims Bible Then Festus having conferred with the council, answered: Hast thou appealed to Caesar? To Caesar shalt thou go. Darby Bible Translation Then Festus, having conferred with the council, answered, Thou hast appealed to Caesar. To Caesar shalt thou go. English Revised Version Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Thou hast appealed unto Caesar: unto Caesar shalt thou go. Webster's Bible Translation Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed to Cesar? to Cesar thou shalt go. World English Bible Then Festus, when he had conferred with the council, answered, "You have appealed to Caesar. To Caesar you shall go." Young's Literal Translation then Festus, having communed with the council, answered, 'To Caesar thou hast appealed; to Caesar thou shalt go.' ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε ὁ Φῆστος συνλαλήσας μετὰ τοῦ συμβουλίου ἀπεκρίθη, Καίσαρα ἐπικέκλησαι, ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε ὁ Φῆστος συλλαλήσας μετὰ τοῦ συμβουλίου ἀπεκρίθη· Καίσαρα ἐπικέκλησαι, ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε ὁ Φῆστος συλλαλήσας μετὰ τοῦ συμβουλίου ἀπεκρίθη Καίσαρα ἐπικέκλησαι ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε ὁ Φῆστος συλλαλήσας μετὰ τοῦ συμβουλίου ἀπεκρίθη· Καίσαρα ἐπικέκλησαι, ἐπὶ Καίσαρα πορεύσῃ. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τοτε ο φηστος συνλαλησας μετα του συμβουλιου απεκριθη καισαρα επικεκλησαι επι καισαρα πορευση ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ο φηστος συλλαλησας μετα του συμβουλιου απεκριθη καισαρα επικεκλησαι επι καισαρα πορευση ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) τοτε ο φηστος συλλαλησας μετα του συμβουλιου απεκριθη καισαρα επικεκλησαι επι καισαρα πορευση ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ο φηστος συλλαλησας μετα του συμβουλιου απεκριθη καισαρα επικεκλησαι επι καισαρα πορευση ΠΡΑΞΕΙΣ 25:12 Greek NT: Westcott/Hort τοτε ο φηστος συλλαλησας μετα του συμβουλιου απεκριθη καισαρα επικεκλησαι επι καισαρα πορευση Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc Festus cum consilio locutus respondit Caesarem appellasti ad Caesarem ibis Hechos 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Festo, habiendo deliberado con el consejo, respondió: Al César has apelado, al César irás. Hechos 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Festo, habiendo deliberado con el consejo, respondió: "Al César has apelado, al César irás." Hechos 25:12 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Festo, habiendo hablado con el consejo, respondió: ¿A César has apelado? á César irás. Hechos 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Festo, habiendo hablado con el consejo, respondió: ¿A César has apelado? A César irás. Hechos 25:12 Spanish: Modern Entonces Festo, habiendo consultado con el consejo, respondió: --Al César has apelado. ¡Al César irás! Actes 25:12 French: Louis Segond (1910) Alors Festus, après avoir délibéré avec le conseil, répondit: Tu en as appelé à César; tu iras devant César. Actes 25:12 French: Darby Festus, ayant conféré avec le conseil, répondit: Tu en as appelé à César, tu iras à César. Actes 25:12 French: Martin (1744) Alors Festus ayant conféré avec le Conseil, [lui] répondit : en as-tu appelé à César? tu iras à César. Actes 25:12 French: Ostervald (1744) Alors Festus, après en avoir conféré avec son conseil, répondit: Tu en as appelé à César, tu iras à César. Apostelgeschichte 25:12 German: Luther (1912) Da besprach sich Festus mit dem Rat und antwortete: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du ziehen. Apostelgeschichte 25:12 German: Luther (1545) Da besprach sich Festus mit dem Rat und antwortete: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du ziehen. Apostelgeschichte 25:12 German: Elberfelder (1871) Dann besprach sich Festus mit dem Rat und antwortete: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du gehen. 使 徒 行 傳 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 非 斯 都 和 議 會 商 量 了 , 就 說 : 你 既 上 告 於 該 撒 , 可 以 往 該 撒 那 裡 去 。 使 徒 行 傳 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 非 斯 都 和 议 会 商 量 了 , 就 说 : 你 既 上 告 於 该 撒 , 可 以 往 该 撒 那 里 去 。 使 徒 行 傳 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 非斯都同议会商量后,答复说:“你既然要向凯撒上诉,可以到凯撒那里去。” 使 徒 行 傳 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 非斯都同議會商量後,答覆說:“你既然要向凱撒上訴,可以到凱撒那裡去。”  Appealed Caesar Cause Cesar Communed Conferred Conferring Council Declared Discussion Festus Hast Jews Replied
 Appealed Caesar Cause Cesar Communed Conferred Conferring Council Declared Discussion Festus Go Jews
 Appealed Caesar Cause Cesar Communed Conferred Conferring Council Declared Discussion Festus Go Jews
Acts 25:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |