New American Standard Bible (©1995) "But we must run aground on a certain island."King James Bible Howbeit we must be cast upon a certain island. American King James Version However, we must be cast on a certain island. American Standard Version But we must be cast upon a certain island. Douay-Rheims Bible And we must come unto a certain island. Darby Bible Translation But we must be cast ashore on a certain island. English Revised Version Howbeit we must be cast upon a certain island. Webster's Bible Translation But we must be cast upon a certain isle. World English Bible But we must run aground on a certain island." Young's Literal Translation and on a certain island it behoveth us to be cast.' ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Westcott/Hort εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in insulam autem quandam oportet nos devenire Hechos 27:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero tenemos que encallar en cierta isla. Hechos 27:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero tenemos que encallar en alguna isla." Hechos 27:26 Spanish: Reina Valera (1909) Si bien es menester que demos en una isla. Hechos 27:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) con todo, es necesario que demos en una isla. Hechos 27:26 Spanish: Modern Pero es necesario que demos en alguna isla. Actes 27:26 French: Louis Segond (1910) Mais nous devons échouer sur une île. Actes 27:26 French: Darby Mais il faut que nous soyons jetés sur quelque île. - Actes 27:26 French: Martin (1744) Mais il faut que nous soyons jetés contre quelque île. Actes 27:26 French: Ostervald (1744) Mais il faut que nous échouions sur quelque île. Apostelgeschichte 27:26 German: Luther (1912) Wir müssen aber anfahren an eine Insel. Apostelgeschichte 27:26 German: Luther (1545) Wir müssen aber anfahren an eine Insel. Apostelgeschichte 27:26 German: Elberfelder (1871) Wir müssen aber auf eine gewisse Insel verschlagen werden. 使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 只 是 我 們 必 要 撞 在 一 個 島 上 。 使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 只 是 我 们 必 要 撞 在 一 个 岛 上 。 使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不过我们必会搁浅在一个海岛上。” 使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不過我們必會擱淺在一個海島上。” Howbeit we must be cast upon a certain island εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases νησον noun - accusative singular feminine nesos  nay'-sos: an island -- island, isle. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τινα indefinite pronoun - accusative singular feminine tis  tis:  some or any person or object δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. εκπεσειν verb - second aorist active middle or passive deponent ekpipto  ek-pip'-to: to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient -- be cast, fail, fall (away, off), take none effect.Acts 27:26 Multilingual Bible Actes 27:26 French Hechos 27:26 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |