New American Standard Bible (©1995) "You shall be blameless before the LORD your God.King James Bible Thou shalt be perfect with the LORD thy God. American King James Version You shall be perfect with the LORD your God. American Standard Version Thou shalt be perfect with Jehovah thy God. Douay-Rheims Bible Thou shalt be perfect, and without spot before the Lord thy God. Darby Bible Translation Thou shalt be perfect with Jehovah thy God. English Revised Version Thou shalt be perfect with the LORD thy God. Webster's Bible Translation Thou shalt be perfect with the LORD thy God. World English Bible You shall be perfect with Yahweh your God. Young's Literal Translation Perfect thou art with Jehovah thy God, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata perfectus eris et absque macula cum Domino Deo tuo Deuteronomio 18:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Serás intachable delante del SEÑOR tu Dios. Deuteronomio 18:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Serás intachable delante del SEÑOR tu Dios. Deuteronomio 18:13 Spanish: Reina Valera (1909) Perfecto serás con Jehová tu Dios. Deuteronomio 18:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Perfecto serás con el SEÑOR tu Dios. Deuteronomio 18:13 Spanish: Modern Serás íntegro para con Jehovah tu Dios. Deutéronome 18:13 French: Louis Segond (1910) Tu seras entièrement à l'Eternel, ton Dieu. Deutéronome 18:13 French: Darby Tu seras parfait avec l'Éternel, ton Dieu. Deutéronome 18:13 French: Martin (1744) Tu agiras en intégrité avec l'Eternel ton Dieu. Deutéronome 18:13 French: Ostervald (1744) Tu seras intègre à l'égard de l'Éternel ton Dieu. 5 Mose 18:13 German: Luther (1912) Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott. 5 Mose 18:13 German: Luther (1545) Du aber sollst ohne Wandel sein mit dem HERRN, deinem Gott. 5 Mose 18:13 German: Elberfelder (1871) Du sollst vollkommen (O. untadelig, lauter) sein gegen Jehova, deinen Gott. 申 命 記 18:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 在 耶 和 華 ─ 你 的 神 面 前 作 完 全 人 。 申 命 記 18:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 在 耶 和 华 ─ 你 的 神 面 前 作 完 全 人 。 申 命 記 18:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要在耶和华你的 神面前作完全人。 申 命 記 18:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要在耶和華你的 神面前作完全人。 Thou shalt be perfect with the LORD thy God Thou shalt be perfect tamiym (taw-meem') without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. with the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.Deuteronomy 18:13 Multilingual Bible Deutéronome 18:13 French Deuteronomio 18:13 Biblia Paralela 申 命 記 18:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |