Exodus 5:15

Acting
Appealed
Authorities
Bondmen
Children
Cried
Cry
Deal
Dealest
Foremen
Israel
Israelite
Officers
Pharaoh
Responsible
Servants
Treated
Way
Wherefore

Acting
Appealed
Authorities
Bondmen
Cried
Cry
Deal
Dealest
Foremen
Officers
Pharaoh
Protesting
Responsible
Saying
Servants
Sons
Thus
Treated
Wherefore

Acting
Appealed
Authorities
Bondmen
Cried
Cry
Deal
Dealest
Foremen
Officers
Pharaoh
Protesting
Responsible
Saying
Servants
Sons
Thus
Treated
Wherefore
<< Exodus 5:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the foremen of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?

King James Bible
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

American King James Version
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why deal you thus with your servants?

American Standard Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

Douay-Rheims Bible
And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants?

Darby Bible Translation
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?

English Revised Version
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?

Webster's Bible Translation
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dealest thou thus with thy servants?

World English Bible
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?

Young's Literal Translation
And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, 'Why dost thou thus to thy servants?

שמות 5:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֗אוּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּצְעֲק֥וּ אֶל־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר לָ֧מָּה תַעֲשֶׂ֦ה כֹ֖ה לַעֲבָדֶֽיךָ׃

שמות 5:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבאו שטרי בני ישראל ויצעקו אל־פרעה לאמר למה תעשה כה לעבדיך׃

שמות 5:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹאוּ שֹׁטְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּצְעֲקוּ אֶל־פַּרְעֹה לֵאמֹר לָמָּה תַעֲשֶׂה כֹה לַעֲבָדֶיךָ׃

שמות 5:15 Hebrew Bible
ויבאו שטרי בני ישראל ויצעקו אל פרעה לאמר למה תעשה כה לעבדיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
veneruntque praepositi filiorum Israhel et vociferati sunt ad Pharaonem dicentes cur ita agis contra servos tuos

Éxodo 5:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces los jefes de los hijos de Israel fueron y clamaron a Faraón, diciendo: ¿Por qué tratas así a tus siervos?

Éxodo 5:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces los jefes de los Israelitas fueron y clamaron a Faraón y dijeron: "¿Por qué trata usted así a sus siervos?

Éxodo 5:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los capataces de los hijos de Israel vinieron á Faraón, y se quejaron á él, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?

Éxodo 5:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los gobernadores de los hijos de Israel vinieron y se quejaron al Faraón, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?

Éxodo 5:15 Spanish: Modern
Los vigilantes de los hijos de Israel fueron al faraón y se quejaron ante él diciendo: --¿Por qué procedes así con tus siervos?

Exode 5:15 French: Louis Segond (1910)
Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?

Exode 5:15 French: Darby
Et les commissaires des fils d'Israël vinrent et crièrent au Pharaon, disant: Pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs?

Exode 5:15 French: Martin (1744)
Alors les Commissaires des enfants d'Israël vinrent crier à Pharaon, en disant : pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs?

Exode 5:15 French: Ostervald (1744)
Alors les commissaires des enfants d'Israël vinrent et crièrent à Pharaon, en disant: Pourquoi agis-tu ainsi à l'égard de tes serviteurs?

2 Mose 5:15 German: Luther (1912)
Da gingen hinein die Amtleute der Kinder Israel und schrien zu Pharao: Warum willst du mit deinen Knechten also fahren? {~}

2 Mose 5:15 German: Luther (1545)
Da gingen hinein die Amtleute der Kinder Israel und schrieen zu Pharao: Warum willst du mit deinen Knechten also fahren?

2 Mose 5:15 German: Elberfelder (1871)
Da gingen die Vorsteher der Kinder Israel hinein und schrieen zu dem Pharao und sprachen: Warum tust du deinen Knechten also?

出 埃 及 記 5:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 的 官 長 就 來 哀 求 法 老 說 : 為 甚 麼 這 樣 待 你 的 僕 人 ?

出 埃 及 記 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 的 官 长 就 来 哀 求 法 老 说 : 为 甚 麽 这 样 待 你 的 仆 人 ?

出 埃 及 記 5:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列人的首领就来,向法老呼求说:“你为什么这样待你的仆人呢?

出 埃 及 記 5:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列人的首領就來,向法老呼求說:“你為甚麼這樣待你的僕人呢?
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh saying Wherefore dealest thou thus with thy servants


Then the officers
shoter  (sho-tare')
a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and cried
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Wherefore dealest
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thou thus with thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.

Exodus 5:15 Multilingual Bible

Exode 5:15 French

Éxodo 5:15 Biblia Paralela

出 埃 及 記 5:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acting
Appealed
Authorities
Bondmen
Children
Cried
Cry
Deal
Dealest
Foremen
Israel
Israelite
Officers
Pharaoh
Responsible
Servants
Treated
Way
Wherefore

Acting
Appealed
Authorities
Bondmen
Cried
Cry
Deal
Dealest
Foremen
Officers
Pharaoh
Protesting
Responsible
Saying
Servants
Sons
Thus
Treated
Wherefore

Acting
Appealed
Authorities
Bondmen
Cried
Cry
Deal
Dealest
Foremen
Officers
Pharaoh
Protesting
Responsible
Saying
Servants
Sons
Thus
Treated
Wherefore