New American Standard Bible (©1995) Below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer court.King James Bible And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court. American King James Version And from under these chambers was the entry on the east side, as one goes into them from the utter court. American Standard Version And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. Douay-Rheims Bible And there was under these chambers, an entrance from the east, for them that went into them out of the outward court. Darby Bible Translation And under these cells was the entry from the east, as one goeth into them from the outer court. English Revised Version And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. Webster's Bible Translation And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court. World English Bible From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court. Young's Literal Translation And under these chambers is the entrance from the east, in one's going into them from the outer court. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat subter gazofilacia haec introitus ab oriente ingredientium in ea de atrio exteriori Ezequiel 42:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior. Ezequiel 42:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior. Ezequiel 42:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y debajo de las cámaras estaba la entrada al lado oriental, para entrar en él desde el atrio de afuera. Ezequiel 42:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y debajo de las cámaras estaba la entrada del Templo del oriente, para entrar en él desde el atrio de afuera. Ezequiel 42:9 Spanish: Modern Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para quien entra desde el atrio exterior. Ézéchiel 42:9 French: Louis Segond (1910) Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur. Ézéchiel 42:9 French: Darby et, au-dessous de ces cellules, l'entrée était du côté de l'orient, lorsqu'on y arrivait du parvis extérieur. Ézéchiel 42:9 French: Martin (1744) Or au-dessous des chambres qui étaient dans ce parvis était l'endroit par lequel il était entré du côté d'Orient, quand il était venu là du parvis extérieur. Ézéchiel 42:9 French: Ostervald (1744) Au bas de ces chambres se trouvait l'entrée orientale, quand on y venait depuis le parvis extérieur. Hesekiel 42:9 German: Luther (1912) Und unten an diesen Kammern war ein Eingang gegen Morgen, da man aus dem äußeren Vorhof zu ihnen hineinging. Hesekiel 42:9 German: Luther (1545) Und unten vor den Kammern war ein Platz gegen Morgen, da man aus dem äußern Vorhof ging. Hesekiel 42:9 German: Elberfelder (1871) Und unterhalb dieser Zellen war der Zugang von Osten her, wenn man zu ihnen ging, vom äußeren Vorhof her. - 以 西 結 書 42:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 聖 屋 以 下 , 東 頭 有 進 入 之 處 , 就 是 從 外 院 進 入 之 處 。 以 西 結 書 42:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 圣 屋 以 下 , 东 头 有 进 入 之 处 , 就 是 从 外 院 进 入 之 处 。 以 西 結 書 42:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 下层的房子在东面有一个入口,人从外院进入房子里。 以 西 結 書 42:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 下層的房子在東面有一個入口,人從外院進入房子裡。 And from under these chambers was the entry __ on the east side as one goeth into them from the utter court And from under these chambers lishkah (lish-kaw') a room in a building (whether for storage, eating, or lodging) -- chamber, parlour. was the entry mabow' (maw-bo') an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) on the east side qadiym (kaw-deem') the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) -- east(-ward, wind). as one goeth bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into them hennah (hane'-naw) in, such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein. from the utter chiytsown (khee-tsone') the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred) -- outer, outward, utter, without. court chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.Ezekiel 42:9 Multilingual Bible Ézéchiel 42:9 French Ezequiel 42:9 Biblia Paralela 以 西 結 書 42:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |