New American Standard Bible (©1995) And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.King James Bible And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. American King James Version And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. American Standard Version And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. Douay-Rheims Bible And behold the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I had seen in the plain. Darby Bible Translation And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley. English Revised Version And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. Webster's Bible Translation And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. World English Bible Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. Young's Literal Translation and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce ibi gloria Dei Israhel secundum visionem quam videram in campo Ezequiel 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí, la gloria del Dios de Israel estaba allí, como la visión que yo había visto en la llanura. Ezequiel 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La gloria del Dios de Israel estaba allí, como la visión que yo había visto en la llanura. Ezequiel 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y he aquí allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo. Ezequiel 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y he aquí, allí estaba la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el campo. Ezequiel 8:4 Spanish: Modern Y he allí la gloria del Dios de Israel, como la visión que yo había visto en el valle. Ézéchiel 8:4 French: Louis Segond (1910) Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. Ézéchiel 8:4 French: Darby Et voici, là était la gloire du Dieu d'Israël, selon la vision que j'avais vue dans la vallée. Ézéchiel 8:4 French: Martin (1744) Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, selon la vision que j'avais vue à la campagne. Ézéchiel 8:4 French: Ostervald (1744) Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. Hesekiel 8:4 German: Luther (1912) Und siehe, da war die Herrlichkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde. Hesekiel 8:4 German: Luther (1545) Und siehe, da war die HERRLIchkeit des Gottes Israels, wie ich sie zuvor gesehen hatte im Felde. Hesekiel 8:4 German: Elberfelder (1871) Und siehe, daselbst war die Herrlichkeit des Gottes Israels, gleich dem Gesicht, welches ich im Tale gesehen hatte. (Vergl. Kap. 3,22) 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 誰 知 , 在 那 裡 有 以 色 列 神 的 榮 耀 , 形 狀 與 我 在 平 原 所 見 的 一 樣 。 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 谁 知 , 在 那 里 有 以 色 列 神 的 荣 耀 , 形 状 与 我 在 平 原 所 见 的 一 样 。 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不料,在那里有以色列 神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不料,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。 And behold the glory of the God of Israel was there according to the vision that I saw in the plain And behold the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). of the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. was there according to the vision mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision that I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. in the plain biq`ah (bik-aw') a split, i.e. a wide level valley between mountains -- plain, valley.Ezekiel 8:4 Multilingual Bible Ézéchiel 8:4 French Ezequiel 8:4 Biblia Paralela 以 西 結 書 8:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |