Ezekiel 8:2

Amber
Appearance
Appeared
Beheld
Below
Body
Brightness
Color
Colour
Downward
Electrum
Figure
Fire
Form
Gleaming
Glowing
Likeness
Metal
Middle
Shining
Sort
Upward
Waist

Amber
Appearance
Appeared
Beheld
Behold
Below
Body
Brass
Bright
Brightness
Bronze
Color
Colour
Copper
Downward
Electrum
Fire
Form
Gleaming
Glowing
Likeness
Loins
Metal
Middle
Shining
Sort
Upward
Waist

Amber
Appearance
Appeared
Beheld
Behold
Below
Body
Brass
Bright
Brightness
Bronze
Color
Colour
Copper
Downward
Electrum
Fire
Form
Gleaming
Glowing
Likeness
Loins
Metal
Middle
Shining
Sort
Upward
Waist
<< Ezekiel 8:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then I looked, and behold, a likeness as the appearance of a man; from His loins and downward there was the appearance of fire, and from His loins and upward the appearance of brightness, like the appearance of glowing metal.

King James Bible
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.

American King James Version
Then I beheld, and see a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the color of amber.

American Standard Version
Then I beheld, and, lo, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.

Douay-Rheims Bible
And I saw, and behold a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins, and downward, fire: and from his loins, and upward, as the appearance of brightness, as the appearance of amber.

Darby Bible Translation
And I looked, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire; and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the look of glowing brass.

English Revised Version
Then I beheld, and, lo, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his loins and downward, fire: and from his loins and upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.

Webster's Bible Translation
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the color of amber.

World English Bible
Then I saw, and behold, a likeness as the appearance of fire; from the appearance of his waist and downward, fire; and from his waist and upward, as the appearance of brightness, as it were glowing metal.

Young's Literal Translation
and I look, and lo, a likeness as the appearance of fire, from the appearance of His loins and downward -- fire, and from His loins and upward, as the appearance of brightness, as the colour of copper.

יחזקאל 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃

יחזקאל 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואראה והנה דמות כמראה־אש ממראה מתניו ולמטה אש וממתניו ולמעלה כמראה־זהר כעין החשמלה׃

יחזקאל 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה דְמוּת כְּמַרְאֵה־אֵשׁ מִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמַטָּה אֵשׁ וּמִמָּתְנָיו וּלְמַעְלָה כְּמַרְאֵה־זֹהַר כְּעֵין הַחַשְׁמַלָה׃

יחזקאל 8:2 Hebrew Bible
ואראה והנה דמות כמראה אש ממראה מתניו ולמטה אש וממתניו ולמעלה כמראה זהר כעין החשמלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi et ecce similitudo quasi aspectus ignis ab aspectu lumborum eius et deorsum ignis et a lumbis eius et sursum quasi aspectus splendoris ut visio electri

Ezequiel 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces miré, y he aquí, una figura con aspecto de hombre; desde sus lomos para abajo tenía la apariencia de fuego, y desde sus lomos para arriba la apariencia de un resplandor, como el aspecto de un metal refulgente.

Ezequiel 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces miré, y vi una figura con aspecto de hombre; desde Sus lomos para abajo tenía la apariencia de fuego, y desde Sus lomos para arriba tenía la apariencia de un resplandor, como el aspecto de un metal refulgente.

Ezequiel 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y miré, y he aquí una semejanza que parecía de fuego: desde donde parecían sus lomos para abajo, fuego; y desde sus lomos arriba parecía como resplandor, como la vista de ámbar.

Ezequiel 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y miré, y he aquí una semejanza que parecía de fuego; desde donde parecían sus lomos para abajo, era fuego; y desde sus lomos para arriba parecía como un resplandor, como la vista de ámbar.

Ezequiel 8:2 Spanish: Modern
Miré, y he aquí una forma como de hombre. Desde su cintura hacia abajo era como de fuego, y desde su cintura hacia arriba era como un resplandor, como un metal reluciente.

Ézéchiel 8:2 French: Louis Segond (1910)
Je regardai, et voici, c'était une figure ayant l'aspect d'un homme; depuis ses reins en bas, c'était du feu, et depuis ses reins en haut, c'était quelque chose d'éclatant, comme de l'airain poli.

Ézéchiel 8:2 French: Darby
Et je vis, et voici une ressemblance comme l'aspect d'un feu: depuis l'aspect de ses reins vers le bas, c'était du feu; et depuis ses reins vers le haut, c'était comme l'aspect d'une splendeur, comme l'apparence de l'airain luisant.

Ézéchiel 8:2 French: Martin (1744)
Et je regardai, et voici une ressemblance qui était comme une apparence de feu; depuis la ressemblance de ses reins jusqu'en bas c'était du feu, et depuis ses reins jusqu'en haut, [c'était] comme qui verrait une splendeur telle que la couleur du Hasmal.

Ézéchiel 8:2 French: Ostervald (1744)
Et je regardai, et voici une figure semblable à du feu dans son aspect; depuis ce qui paraissait être ses reins jusqu'en bas, c'était du feu; depuis ce qui paraissait être ses reins jusqu'en haut, c'était une sorte de splendeur pareille à celle de l'airain poli.

Hesekiel 8:2 German: Luther (1912)
Und siehe, ich sah, daß es von seinen Lenden herunterwärts war gleichwie Feuer; aber oben über seinen Lenden war es lichthell; {~} {~} {~}

Hesekiel 8:2 German: Luther (1545)
Und siehe, ich sah, daß von seinen Lenden herunterwärts war gleich wie Feuer; aber oben über seinen Lenden war es lichthelle.

Hesekiel 8:2 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah: und siehe, eine Gestalt (Eig. eine Ähnlichkeit) wie das Aussehen von Feuer: von ihren Lenden (Eig. von dem Aussehen ihrer Lenden) abwärts Feuer; und von ihren Lenden (Eig. von dem Aussehen ihrer Lenden) aufwärts wie das Aussehen eines Lichtglanzes, wie der Anblick von glänzendem Metall.

以 西 結 書 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 觀 看 , 見 有 形 像 彷 彿 火 的 形 狀 , 從 他 腰 以 下 的 形 狀 有 火 , 從 他 腰 以 上 有 光 輝 的 形 狀 , 彷 彿 光 耀 的 精 金 。

以 西 結 書 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 观 看 , 见 有 形 像 彷 佛 火 的 形 状 , 从 他 腰 以 下 的 形 状 有 火 , 从 他 腰 以 上 有 光 辉 的 形 状 , 彷 佛 光 耀 的 精 金 。

以 西 結 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我观看,见有一形状好像人的样子,在那仿佛是他腰部以下,有火的样子,在那仿佛是他腰部的以上有光辉的样子,好像闪耀的金属。

以 西 結 書 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我觀看,見有一形狀好像人的樣子,在那仿佛是他腰部以下,有火的樣子,在那仿佛是他腰部的以上有光輝的樣子,好像閃耀的金屬。
Then I beheld and lo a likeness as the appearance of fire from the appearance of his loins even downward fire and from his loins even upward as the appearance of brightness as the colour of amber


Then I beheld
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and lo a likeness
dmuwth  (dem-ooth')
resemblance; concretely, model, shape; adverbially, like -- fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
as the appearance
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
from the appearance
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of his loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
even downward
mattah  (mat'-taw)
downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes -- beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).
fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
and from his loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
even upward
ma`al  (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
as the appearance
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
of brightness
zohar  (zo'-har)
brilliancy -- brightness.
as the colour
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of amber
chashmal  (khash-mal')
probably bronze or polished spectrum metal -- amber.

Ezekiel 8:2 Multilingual Bible

Ézéchiel 8:2 French

Ezequiel 8:2 Biblia Paralela

以 西 結 書 8:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amber
Appearance
Appeared
Beheld
Below
Body
Brightness
Color
Colour
Downward
Electrum
Figure
Fire
Form
Gleaming
Glowing
Likeness
Metal
Middle
Shining
Sort
Upward
Waist

Amber
Appearance
Appeared
Beheld
Behold
Below
Body
Brass
Bright
Brightness
Bronze
Color
Colour
Copper
Downward
Electrum
Fire
Form
Gleaming
Glowing
Likeness
Loins
Metal
Middle
Shining
Sort
Upward
Waist

Amber
Appearance
Appeared
Beheld
Behold
Below
Body
Brass
Bright
Brightness
Bronze
Color
Colour
Copper
Downward
Electrum
Fire
Form
Gleaming
Glowing
Likeness
Loins
Metal
Middle
Shining
Sort
Upward
Waist