Revelation 1:14
<< Revelation 1:14 >>

New American Standard Bible (©1995)
His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.

King James Bible
His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;


Blazing Fire Flame Hair Hairs Resembled Snow Wool

Blazing Eyes Fire Flame Hair Hairs Head Resembled Snow White Wool

Blazing Eyes Fire Flame Hair Hairs Head Resembled Snow White Wool

American King James Version
His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

American Standard Version
And his head and his hair were white as white wool, white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

Bible in Basic English
And his head and his hair were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

Douay-Rheims Bible
And his head and his hairs were white, as white wool, and as snow, and his eyes were as a flame of fire,

Darby Bible Translation
his head and hair white like white wool, as snow; and his eyes as a flame of fire;

English Revised Version
And his head and his hair were white as white wool, white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

Webster's Bible Translation
His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

World English Bible
His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire.

Young's Literal Translation
and his head and hairs white, as if white wool -- as snow, and his eyes as a flame of fire;

Apocalipsis 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la blanca lana, como la nieve; sus ojos eran como llama de fuego;

Apocalipsis 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Su cabeza y Sus cabellos eran blancos como la blanca lana, como la nieve. Sus ojos eran como una llama de fuego.

Apocalipsis 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;

Apocalipsis 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve; y sus ojos como llama de fuego;

Apocalipsis 1:14 Spanish: Modern
Su cabeza y sus cabellos eran blancos como la lana blanca, como la nieve, y sus ojos eran como llama de fuego.

Apocalypse 1:14 French: Louis Segond (1910)
Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; ses yeux étaient comme une flamme de feu;

Apocalypse 1:14 French: Darby
Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; et ses yeux, comme une flamme de feu;

Apocalypse 1:14 French: Martin (1744)
Sa tête et ses cheveux [étaient] blancs comme de la laine blanche, et comme de la neige, et ses yeux [étaient] comme une flamme de feu.

Apocalypse 1:14 French: Ostervald (1744)
Sa tête et ses cheveux étaient blancs, comme de la laine blanche, comme la neige, et ses yeux comme une flamme de feu;

Offenbarung 1:14 German: Luther (1912)
Sein Haupt aber und sein Haar war weiß wie weiße Wolle, wie der Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme

Offenbarung 1:14 German: Luther (1545)
Sein Haupt aber und sein Haar war weiß wie weiße Wolle, wie der Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme

Offenbarung 1:14 German: Elberfelder (1871)
sein Haupt aber und seine Haare weiß wie weiße Wolle, wie Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme,

启 示 录 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 頭 與 髮 皆 白 , 如 白 羊 毛 , 如 雪 ; 眼 目 如 同 火 燄 ;

启 示 录 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 头 与 发 皆 白 , 如 白 羊 毛 , 如 雪 ; 眼 目 如 同 火 焰 ;

启 示 录 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的头和头发像白羊毛、像雪一样洁白,他的眼睛好像火焰,

启 示 录 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的頭和頭髮像白羊毛、像雪一樣潔白,他的眼睛好像火燄,


η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κεφαλη  noun - nominative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τριχες  noun - nominative plural feminine
thrix  threeks:  hair -- hair.
λευκαι  adjective - nominative plural feminine
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
εριον  noun - nominative singular neuter
erion  er'-ee-on:  wool -- wool.
λευκον  adjective - nominative singular neuter
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
χιων  noun - nominative singular feminine
chion  khee-one':  snow -- snow.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμοι  noun - nominative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
φλοξ  noun - nominative singular feminine
phlox  flox:  a blaze -- flame(-ing).
πυρος  noun - genitive singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ κεφαλή αὐτός καί ὁ θρίξ λευκός ὡς ἔριον λευκός ὡς χιών καί ὁ ὀφθαλμός αὐτός ὡς φλόξ πῦρ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν, ὡς χιών, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡσει ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιὼν καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρὸς

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ως εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ως εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ως εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος

Revelation 1:14 Hebrew Bible
וראשו ושערו לבנים כצמר צחר כשלג ועיניו כלבת אש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma ignis

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a and as blazing eyes fire flame hair head His like of snow were white wool

Revelation 1:14 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible