1 John 5:14

Accordance
Approaching
Assured
Boldness
Confidence
Eyes
Hear
Heareth
Hears
Listens
Request
Right
Whenever

Accordance
Anything
Approaching
Assured
Boldness
Confidence
Ear
Heareth
Hears
Listens
Request
Towards
Whenever

Accordance
Anything
Approaching
Assured
Boldness
Confidence
Ear
Heareth
Hears
Listens
Request
Towards
Whenever
<< 1 John 5:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

King James Bible
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:

American King James Version
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he hears us:

American Standard Version
And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:

Douay-Rheims Bible
And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us.

Darby Bible Translation
And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.

English Revised Version
And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:

Webster's Bible Translation
And this is the confidence that we have in him, that if we ask any thing according to his will, he heareth us:

World English Bible
This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us.

Young's Literal Translation
And this is the boldness that we have toward Him, that if anything we may ask according to his will, He doth hear us,

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί οὗτος εἰμί ὁ παῤῥησία ὅς ἔχω πρός αὐτός ὅτι ἐάν τὶς αἰτέω κατά ὁ θέλημα αὐτός ἀκούω ἡμᾶς

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν, ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ, ἀκούει ἡμῶν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ἀκούει ἡμῶν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτὸν ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ἀκούει ἡμῶν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων

1 John 5:14 Hebrew Bible
וזה הוא בטחוננו אליו אשר אם נשאל דבר כפי רצונו ישמענו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit nos

1 Juan 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y esta es la confianza que tenemos delante de El, que si pedimos cualquier cosa conforme a su voluntad, El nos oye.

1 Juan 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Esta es la confianza que tenemos delante de El, que si pedimos cualquier cosa conforme a Su voluntad, El nos oye.

1 Juan 5:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y esta es la confianza que tenemos en él, que si demandáremos alguna cosa conforme á su voluntad, él nos oye.

1 Juan 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y esta es la confianza que tenemos en Dios, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye.

1 Juan 5:14 Spanish: Modern
Y ésta es la confianza que tenemos delante de él: que si pedimos algo conforme a su voluntad, él nos oye.

1 Jean 5:14 French: Louis Segond (1910)
Nous avons auprès de lui cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute.

1 Jean 5:14 French: Darby
Et c'est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute;

1 Jean 5:14 French: Martin (1744)
Et c'est ici la confiance que nous avons en Dieu, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous exauce.

1 Jean 5:14 French: Ostervald (1744)
Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous exauce.

1 Johannes 5:14 German: Luther (1912)
Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so hört er uns.

1 Johannes 5:14 German: Luther (1545)
Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so höret er uns.

1 Johannes 5:14 German: Elberfelder (1871)
Und dies ist die Zuversicht, (O. die Freimütigkeit) die wir zu ihm haben, daß, wenn wir etwas nach seinem Willen bitten, er uns hört.

約 翰 一 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 若 照 他 的 旨 意 求 甚 麼 , 他 就 聽 我 們 , 這 是 我 們 向 他 所 存 坦 然 無 懼 的 心 。

約 翰 一 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 若 照 他 的 旨 意 求 甚 麽 , 他 就 听 我 们 , 这 是 我 们 向 他 所 存 坦 然 无 惧 的 心 。

約 翰 一 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果我们照着 神的旨意祈求,他必听我们;这就是我们对 神所存的坦然无惧的心。

約 翰 一 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。
And this is the confidence that we have in him that if we ask any thing according to his will he heareth us


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρρησια  noun - nominative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
αιτωμεθα  verb - present middle subjunctive - first person
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελημα  noun - accusative singular neuter
thelema  thel'-ay-mah:  a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ακουει  verb - present active indicative - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.

1 John 5:14 Multilingual Bible

1 Jean 5:14 French

1 Juan 5:14 Biblia Paralela

約 翰 一 書 5:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordance
Approaching
Assured
Boldness
Confidence
Eyes
Hear
Heareth
Hears
Listens
Request
Right
Whenever

Accordance
Anything
Approaching
Assured
Boldness
Confidence
Ear
Heareth
Hears
Listens
Request
Towards
Whenever

Accordance
Anything
Approaching
Assured
Boldness
Confidence
Ear
Heareth
Hears
Listens
Request
Towards
Whenever