2 Peter 3:13
<< 2 Peter 3:13 >>

New American Standard Bible (©1995)
But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

King James Bible
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.


Accordance Dwell Dwelleth Dwells Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Nevertheless Promise Resting-place Righteousness Wait Wherein

Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein Word

Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein Word

American King James Version
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.

American Standard Version
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

Bible in Basic English
But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness.

Douay-Rheims Bible
But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth.

Darby Bible Translation
But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.

English Revised Version
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

Webster's Bible Translation
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness.

World English Bible
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

Young's Literal Translation
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;

2 Pedro 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero, según su promesa, nosotros esperamos nuevos cielos y nueva tierra, en los cuales mora la justicia.

2 Pedro 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero, según Su promesa, nosotros esperamos nuevos cielos y nueva tierra, en los cuales mora la justicia.

2 Pedro 3:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Bien que esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus promesas, en los cuales mora la justicia.

2 Pedro 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus Promesas, en los cuales mora la justicia.

2 Pedro 3:13 Spanish: Modern
Según las promesas de Dios esperamos cielos nuevos y tierra nueva en los cuales mora la justicia.

2 Pierre 3:13 French: Louis Segond (1910)
Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera.

2 Pierre 3:13 French: Darby
Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite.

2 Pierre 3:13 French: Martin (1744)
Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux, et une nouvelle terre, où la justice habite.

2 Pierre 3:13 French: Ostervald (1744)
Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite.

2 Petrus 3:13 German: Luther (1912)
Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt.

2 Petrus 3:13 German: Luther (1545)
Wir warten aber eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnet.

2 Petrus 3:13 German: Elberfelder (1871)
Wir erwarten aber, nach seiner Verheißung, neue Himmel und eine neue Erde, in welchen Gerechtigkeit wohnt.

彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 們 照 他 的 應 許 , 盼 望 新 天 新 地 , 有 義 居 在 其 中 。

彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 们 照 他 的 应 许 , 盼 望 新 天 新 地 , 有 义 居 在 其 中 。

彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但是我们按照他所应许的,等候新天新地,有公义在那里居住。

彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但是我們按照他所應許的,等候新天新地,有公義在那裡居住。


καινους  adjective - accusative plural masculine
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουρανους  noun - accusative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
καινην  adjective - accusative singular feminine
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαγγελμα  noun - accusative singular neuter
epaggelma  ep-ang'-el-mah:  a self-committal (by assurance of conferring some good) -- promise.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προσδοκωμεν  verb - present active indicative - first person
prosdokao  pros-dok-ah'-o:  to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δικαιοσυνη  noun - nominative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
κατοικει  verb - present active indicative - third person singular
katoikeo  kat-oy-keh'-o:  to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter).

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καινός δέ οὐρανός καί καινός γῆ κατά ὁ ἐπάγγελμα αὐτός προσδοκάω ἐν ὅς δικαιοσύνη κατοικέω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
καινους δε ουρανους και καινην γην κατα τα επαγγελματα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort
καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

2 Peter 3:13 Hebrew Bible
ואנחנו כפי הבטחתו מחכים לשמים חדשים ולארץ חדשה אשר צדק ילין בם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
novos vero caelos et novam terram et promissa ipsius expectamus in quibus iustitia habitat

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a according and are But dwells earth for forward heaven heavens his home in keeping looking new of promise righteousness the to we which with

2 Peter 3:13 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible