New American Standard Bible (©1995) But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.King James Bible Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.  Accordance Dwell Dwelleth Dwells Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Nevertheless Promise Resting-place Righteousness Wait Wherein
 Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein Word
 Accordance Dwell Dwelleth Dwells Earth Expecting Faith Forward Heaven Heavens Home Keeping Nevertheless New Promise Resting-Place Righteousness Wait Wherein WordAmerican King James Version Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness. American Standard Version But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. Bible in Basic English But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness. Douay-Rheims Bible But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth. Darby Bible Translation But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness. English Revised Version But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. Webster's Bible Translation Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness. World English Bible But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. Young's Literal Translation and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
2 Pedro 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero, según su promesa, nosotros esperamos nuevos cielos y nueva tierra, en los cuales mora la justicia. 2 Pedro 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero, según Su promesa, nosotros esperamos nuevos cielos y nueva tierra, en los cuales mora la justicia. 2 Pedro 3:13 Spanish: Reina Valera (1909) Bien que esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus promesas, en los cuales mora la justicia. 2 Pedro 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus Promesas, en los cuales mora la justicia. 2 Pedro 3:13 Spanish: Modern Según las promesas de Dios esperamos cielos nuevos y tierra nueva en los cuales mora la justicia. 2 Pierre 3:13 French: Louis Segond (1910) Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera. 2 Pierre 3:13 French: Darby Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite. 2 Pierre 3:13 French: Martin (1744) Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux, et une nouvelle terre, où la justice habite. 2 Pierre 3:13 French: Ostervald (1744) Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite. 2 Petrus 3:13 German: Luther (1912) Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt. 2 Petrus 3:13 German: Luther (1545) Wir warten aber eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnet. 2 Petrus 3:13 German: Elberfelder (1871) Wir erwarten aber, nach seiner Verheißung, neue Himmel und eine neue Erde, in welchen Gerechtigkeit wohnt. 彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 我 們 照 他 的 應 許 , 盼 望 新 天 新 地 , 有 義 居 在 其 中 。 彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 我 们 照 他 的 应 许 , 盼 望 新 天 新 地 , 有 义 居 在 其 中 。 彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是我们按照他所应许的,等候新天新地,有公义在那里居住。 彼 得 後 書 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是我們按照他所應許的,等候新天新地,有公義在那裡居住。 |  καινους adjective - accusative plural masculine kainos kahee-nos': new (especially in freshness) -- new. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουρανους noun - accusative plural masculine ouranos oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γην noun - accusative singular feminine ge ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. καινην adjective - accusative singular feminine kainos kahee-nos': new (especially in freshness) -- new. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελμα noun - accusative singular neuter epaggelma ep-ang'-el-mah: a self-committal (by assurance of conferring some good) -- promise. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσδοκωμεν verb - present active indicative - first person prosdokao pros-dok-ah'-o: to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. οις relative pronoun - dative plural masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δικαιοσυνη noun - nominative singular feminine dikaiosune dik-ah-yos-oo'-nay: equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. κατοικει verb - present active indicative - third person singular katoikeo kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter).ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καινός δέ οὐρανός καί καινός γῆ κατά ὁ ἐπάγγελμα αὐτός προσδοκάω ἐν ὅς δικαιοσύνη κατοικέω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. καινους δε ουρανους και καινην γην κατα τα επαγγελματα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικειApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata novos vero caelos et novam terram et promissa ipsius expectamus in quibus iustitia habitat New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: a according and are But dwells earth for forward heaven heavens his home in keeping looking new of promise righteousness the to we which with 2 Peter 3:13 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|