1 John 4:13
<< 1 John 4:13 >>

New American Standard Bible (©1995)
By this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit.

King James Bible
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.


Abide Continuing Dwell Fact Hereby Portion Spirit Union Witness

Abide Continuing Dwell Fact Hereby Live Portion Spirit Union Witness

Abide Continuing Dwell Fact Hereby Live Portion Spirit Union Witness

American King James Version
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

American Standard Version
hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Bible in Basic English
And his Spirit which he has given us is the witness that we are in him and he is in us.

Douay-Rheims Bible
In this we know that we abide in him, and he in us: because he hath given us of his spirit.

Darby Bible Translation
Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.

English Revised Version
hereby know we that we abide in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Webster's Bible Translation
By this we know that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

World English Bible
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.

Young's Literal Translation
in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.

1 Juan 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En esto sabemos que permanecemos en El y El en nosotros: en que nos ha dado de su Espíritu.

1 Juan 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En esto sabemos que permanecemos en El y El en nosotros: en que nos ha dado de Su Espíritu.

1 Juan 4:13 Spanish: Reina Valera (1909)
En esto conocemos que estamos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

1 Juan 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
en esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

1 Juan 4:13 Spanish: Modern
En esto sabemos que permanecemos en él y él en nosotros: en que nos ha dado de su Espíritu.

1 Jean 4:13 French: Louis Segond (1910)
Nous connaissons que nous demeurons en lui, et qu'il demeure en nous, en ce qu'il nous a donné de son Esprit.

1 Jean 4:13 French: Darby
Par ceci nous savons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit;

1 Jean 4:13 French: Martin (1744)
A ceci nous connaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.

1 Jean 4:13 French: Ostervald (1744)
En ceci nous connaissons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.

1 Johannes 4:13 German: Luther (1912)
Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geiste gegeben hat.

1 Johannes 4:13 German: Luther (1545)
Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geist gegeben hat.

1 Johannes 4:13 German: Elberfelder (1871)
Hieran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geiste gegeben hat.

約 翰 一 書 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 將 他 的 靈 賜 給 我 們 , 從 此 就 知 道 我 們 是 住 在 他 裡 面 , 他 也 住 在 我 們 裡 面 。

約 翰 一 書 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 将 他 的 灵 赐 给 我 们 , 从 此 就 知 道 我 们 是 住 在 他 里 面 , 他 也 住 在 我 们 里 面 。

約 翰 一 書 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神把他的灵赐给我们,我们就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。

約 翰 一 書 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神把他的靈賜給我們,我們就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。


εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
γινωσκομεν  verb - present active indicative - first person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μενομεν  verb - present active indicative - first person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματος  noun - genitive singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δεδωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν οὗτος γινώσκω ὅτι ἐν αὐτός μένω καί αὐτός ἐν ἡμᾶς ὅτι ἐκ ὁ πνεῦμα αὐτός δίδωμι ἡμᾶς

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν, ὅτι ἐκ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν ὅτι ἐκ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν, ὅτι ἐκ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort
εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

1 John 4:13 Hebrew Bible
בזאת נדע אשר בו נקום והוא בנו כי נתן לנו מרוחו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de Spiritu suo dedit nobis

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: abide and because By given has he him his in know live of Spirit that this us We

1 John 4:13 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible