1 John 4:11
<< 1 John 4:11 >>

New American Standard Bible (©1995)
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

King James Bible
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.


Beloved Dear Friends Love Loved Ones Ought Thus

Beloved Dear Friends Loved Ones Ought Right Way

Beloved Dear Friends Loved Ones Ought Right Way

American King James Version
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

American Standard Version
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

Bible in Basic English
My loved ones, if God had such love for us, it is right for us to have love for one another.

Douay-Rheims Bible
My dearest, if God hath so loved us; we also ought to love one another.

Darby Bible Translation
Beloved, if God has so loved us, we also ought to love one another.

English Revised Version
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.

Webster's Bible Translation
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

World English Bible
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.

Young's Literal Translation
Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;

1 Juan 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Amados, si Dios así nos amó, también nosotros debemos amarnos unos a otros.

1 Juan 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Amados, si Dios así nos amó, también nosotros debemos amarnos unos a otros.

1 Juan 4:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Amados, si Dios así nos ha amado, debemos también nosotros amarnos unos á otros.

1 Juan 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Amados, si Dios así nos ha amado, debemos también nosotros amarnos unos a otros.

1 Juan 4:11 Spanish: Modern
Amados, ya que Dios nos amó así, también nosotros debemos amarnos unos a otros.

1 Jean 4:11 French: Louis Segond (1910)
Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

1 Jean 4:11 French: Darby
Bien-aimés, si Dieu nous aima ainsi, nous aussi nous devons nous aimer l'un l'autre.

1 Jean 4:11 French: Martin (1744)
Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l'un l'autre.

1 Jean 4:11 French: Ostervald (1744)
Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

1 Johannes 4:11 German: Luther (1912)
Ihr Lieben, hat uns Gott also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben.

1 Johannes 4:11 German: Luther (1545)
Ihr Lieben, hat uns Gott also geliebet, so sollen wir uns auch untereinander lieben.

1 Johannes 4:11 German: Elberfelder (1871)
Geliebte, wenn Gott uns also geliebt hat, so sind auch wir schuldig, einander zu lieben.

約 翰 一 書 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
親 愛 的 弟 兄 阿 , 神 既 是 這 樣 愛 我 們 , 我 們 也 當 彼 此 相 愛 。

約 翰 一 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
亲 爱 的 弟 兄 阿 , 神 既 是 这 样 爱 我 们 , 我 们 也 当 彼 此 相 爱 。

約 翰 一 書 4:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亲爱的, 神既然这样爱我们,我们也应当彼此相爱。

約 翰 一 書 4:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。


αγαπητοι  adjective - vocative plural masculine
agapetos  ag-ap-ay-tos':  beloved -- (dearly, well) beloved, dear.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ηγαπησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
οφειλομεν  verb - present active indicative - first person
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
αγαπαν  verb - present active middle or passive deponent
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀγαπητός εἰ οὕτω ὁ θεός ἀγαπάω ἡμᾶς καί ἡμᾶς ὀφείλω ἀλλήλων ἀγαπάω

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀγαπητοί, εἰ οὕτως ὁ Θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀγαπητοί εἰ οὕτως ὁ θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀγαπητοί, εἰ οὕτως ὁ θεὸς ἠγάπησεν ἠμᾶς, καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort
αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν

1 John 4:11 Hebrew Bible
אהובי אם ככה אהב אתנו האלהים גם אנחנו חיבים לאהבה איש את רעהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
carissimi si sic Deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diligere

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: also another Beloved Dear friends God if love loved one ought since so to us we

1 John 4:11 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible