New American Standard Bible (©1995) Little children, guard yourselves from idols.King James Bible Little children, keep yourselves from idols. Amen.  FALSE Dear Gods Guard Idols Yourselves
 Amen Children Dear False. Gods Guard Idols Little Yourselves
 Amen Children Dear False. Gods Guard Idols Little YourselvesAmerican King James Version Little children, keep yourselves from idols. Amen. American Standard Version My little children, guard yourselves from idols. Bible in Basic English My little children, keep yourselves from false gods. Douay-Rheims Bible Little children, keep yourselves from idols. Amen. Darby Bible Translation Children, keep yourselves from idols. English Revised Version My little children, guard yourselves from idols. Webster's Bible Translation Little children, keep yourselves from idols. Amen. World English Bible Little children, keep yourselves from idols. Young's Literal Translation Little children, guard yourselves from the idols! Amen.
1 Juan 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijos, guardaos de los ídolos. 1 Juan 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hijos, aléjense de los ídolos. 1 Juan 5:21 Spanish: Reina Valera (1909) Hijitos, guardaos de los ídolos. Amén. 1 Juan 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijitos, guardaos de los ídolos. Amén. 1 Juan 5:21 Spanish: Modern Hijitos, guardaos de los ídolos. 1 Jean 5:21 French: Louis Segond (1910) Petits enfants, gardez-vous des idoles. 1 Jean 5:21 French: Darby Enfants, gardez-vous des idoles. 1 Jean 5:21 French: Martin (1744) Mes petits enfants, gardez-vous des idoles. Amen. 1 Jean 5:21 French: Ostervald (1744) Petits enfants, gardez-vous des idoles! Amen. 1 Johannes 5:21 German: Luther (1912) Kindlein, hütet euch vor den Abgöttern! Amen. 1 Johannes 5:21 German: Luther (1545) Kindlein, hütet euch vor den Abgöttern! Amen. 1 Johannes 5:21 German: Elberfelder (1871) Kinder, hütet euch vor den Götzen! 約 翰 一 書 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 小 子 們 哪 , 你 們 要 自 守 , 遠 避 偶 像 ! 約 翰 一 書 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 小 子 们 哪 , 你 们 要 自 守 , 远 避 偶 像 ! 約 翰 一 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 孩子们,你们要保守自己远离偶像。 約 翰 一 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 孩子們,你們要保守自己遠離偶像。 |  τεκνια noun - vocative plural neuter teknion tek-nee'-on: an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts) -- little children.; φυλαξατε verb - aorist active middle - second person phulasso foo-las'-so: to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save. εαυτα reflexive pronoun - third person accusative plural neuter heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειδωλων noun - genitive plural neuter eidolon i'-do-lon: an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol. αμην hebrew transliterated word amen am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τεκνίον φυλάσσω ἑαυτοῦ ἀπό ὁ εἴδωλον ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Greek Orthodox Church Τεκνία, φυλάξατε ἑαυτοὺς ἀπὸ τῶν εἰδώλων· ἀμήν. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τεκνία φυλάξατε ἑαυτοὺς ἀπὸ τῶν εἰδώλων ἀμήν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τεκνία, φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ τῶν εἰδώλων. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τεκνια φυλαξατε εαυτα απο των ειδωλωνκαι ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου ινα ο αγαπων τον θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τεκνια φυλαξατε εαυτα απο των ειδωλων αμην ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) τεκνια φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) τεκνια φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort τεκνια φυλαξατε εαυτα απο των ειδωλωνApocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata filioli custodite vos a simulacris New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: children Dear from guard idols keep Little yourselves 1 John 5:21 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|