2 John 1:1

Alone
Children
Choice
Chosen
Church
Elder
Elect
God's
Lady
Noble
Ruler
Selection
Sister
True.
Truth
Word

TRUE
Choice
Chosen
Church
Elder
Elect
God's
Kyria
Lady
Love
Noble
Ruler
Selection
Sister
Truly
Truth

TRUE
Choice
Chosen
Church
Elder
Elect
God's
Kyria
Lady
Love
Noble
Ruler
Selection
Sister
Truly
Truth
<< 2 John 1:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,

King James Bible
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

American King James Version
The elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

American Standard Version
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;

Douay-Rheims Bible
The ancient to the lady Elect, and her children, whom I love in the truth, and not I only, but also all they that have known the truth,

Darby Bible Translation
The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not I only but also all who have known the truth,

English Revised Version
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;

Webster's Bible Translation
The elder to the elect lady, and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

World English Bible
The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;

Young's Literal Translation
The Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth,

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτός Κυρία καί ὁ τέκνον αὐτός ὅς ἐγώ ἀγαπάω ἐν ἀλήθεια καί οὐ ἐγώ μόνος ἀλλά καί πᾶς ὁ γινώσκω ὁ ἀλήθεια

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν,

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν,

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort
ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν

2 John 1:1 Hebrew Bible
הזקן אל הגבירה הבחירה ואל בניה אשר אני אהב אתם באמת ולא אני לבדי כי אם גם כל ידעי האמת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritatem

2 Juan 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El anciano a la señora escogida y a sus hijos, a quienes amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que conocen la verdad,

2 Juan 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El anciano a la señora escogida (elegida) y a sus hijos, a quienes amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que conocen la verdad,

2 Juan 1:1 Spanish: Reina Valera (1909)
EL anciano á la señora elegida y á sus hijos, á los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido la verdad,

2 Juan 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido la verdad,

2 Juan 1:1 Spanish: Modern
El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a quienes yo amo en verdad--y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la verdad--

2 Jean 1:1 French: Louis Segond (1910)
L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, -

2 Jean 1:1 French: Darby
L'ancien à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,

2 Jean 1:1 French: Martin (1744)
L'Ancien à la Dame élue, et à ses enfants, lesquels j'aime sincèrement, et que je n'aime pas moi seul, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité.

2 Jean 1:1 French: Ostervald (1744)
L'Ancien, à la dame élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, et non pas moi seul, mais encore tous ceux qui ont connu la vérité,

2 Johannes 1:1 German: Luther (1912)
Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben,

2 Johannes 1:1 German: Luther (1545)
Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich, sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben,

2 Johannes 1:1 German: Elberfelder (1871)
Der Älteste der auserwählten Frau (Eig. Herrin) und ihren Kindern, die ich liebe in der Wahrheit; und nicht ich allein, sondern auch alle, welche die Wahrheit erkannt haben,

約 翰 二 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
作 長 老 的 寫 信 給 蒙 揀 選 的 太 太 ( 或 作 : 教 會 ; 下 同 ) , 和 他 的 兒 女 , 就 是 我 誠 心 所 愛 的 ; 不 但 我 愛 , 也 是 一 切 知 道 真 理 之 人 所 愛 的 。

約 翰 二 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
作 长 老 的 写 信 给 蒙 拣 选 的 太 太 ( 或 作 : 教 会 ; 下 同 ) , 和 他 的 儿 女 , 就 是 我 诚 心 所 爱 的 ; 不 但 我 爱 , 也 是 一 切 知 道 真 理 之 人 所 爱 的 。

約 翰 二 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
问安我这作长老的,写信给蒙拣选的夫人和她的儿女。你们是我在真理中所爱的;不单是我,凡认识真理的,

約 翰 二 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
問安我這作長老的,寫信給蒙揀選的夫人和她的兒女。你們是我在真理中所愛的;不單是我,凡認識真理的,
The elder unto the elect lady and her children whom I love in the truth and not I only but also all they that have known the truth


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρεσβυτερος  adjective - nominative singular masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
εκλεκτη  adjective - dative singular feminine
eklektos  ek-lek-tos':  select; by implication, favorite -- chosen, elect.
κυρια  noun - dative singular feminine
Kuria  koo-ree'-ah:  Cyria, a Christian woman -- lady.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνοις  noun - dative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
αγαπω  verb - present active indicative - first person singular - contracted form
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αληθεια  noun - dative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
μονος  adjective - nominative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εγνωκοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειαν  noun - accusative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.

2 John 1:1 Multilingual Bible

2 Jean 1:1 French

2 Juan 1:1 Biblia Paralela

約 翰 二 書 1:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alone
Children
Choice
Chosen
Church
Elder
Elect
God's
Lady
Noble
Ruler
Selection
Sister
True.
Truth
Word

TRUE
Choice
Chosen
Church
Elder
Elect
God's
Kyria
Lady
Love
Noble
Ruler
Selection
Sister
Truly
Truth

TRUE
Choice
Chosen
Church
Elder
Elect
God's
Kyria
Lady
Love
Noble
Ruler
Selection
Sister
Truly
Truth