Hebrews 12:18

<< Hebrews 12:18 >>

For ye are not come unto the mount that might be touched and that burned with fire nor unto blackness and darkness and tempest
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
προσεληλυθατε  verb - second perfect active indicative - second person
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
ψηλαφωμενω  verb - present passive participle - dative singular neuter
pselaphao  psay-laf-ah'-o:  to manipulate, i.e. verify by contact; figuratively, to search for -- feel after, handle, touch.
ορει  noun - dative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κεκαυμενω  verb - perfect passive participle - dative singular neuter
kaio  kah'-yo:  to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light.
πυρι  noun - dative singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γνοφω  noun - dative singular masculine
gnophos  gnof'-os:  gloom (as of a storm) -- blackness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σκοτω  noun - dative singular masculine
skotos  skot'-os:  shadiness, i.e. obscurity -- darkness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θυελλη  noun - dative singular feminine
thuella  thoo'-el-lah:  (in the sense of blowing) a storm -- tempest.

New American Standard Bible (©1995)
For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind,

King James Bible
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,

American King James Version
For you are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and darkness, and tempest,

American Standard Version
For ye are not come unto a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,

Douay-Rheims Bible
For you are not come to a mountain that might be touched, and a burning fire, and a whirlwind, and darkness, and storm,

Darby Bible Translation
For ye have not come to the mount that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,

English Revised Version
For ye are not come unto a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,

Webster's Bible Translation
For ye are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and to darkness, and tempest,

World English Bible
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm,

Young's Literal Translation
For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ γάρ προσέρχομαι ψηλαφάω καί καίω πῦρ καί γνόφος καί ζόφος καί θύελλα

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐ γὰρ προσεληλύθατε ψηλαφωμένῳ ὄρει καὶ κεκαυμένῳ πυρὶ καὶ γνόφῳ καὶ σκότῳ καὶ θυέλλῃ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐ γὰρ προσεληλύθατε ψηλαφωμένῳ ὄρει, καὶ κεκαυμένῳ πυρὶ καὶ γνόφῳ καὶ σκότῳ, καὶ θυέλλῃ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐ γὰρ προσεληλύθατε ψηλαφωμένῳ καὶ κεκαυμένῳ πυρὶ καὶ γνόφῳ καὶ ζόφῳ καὶ θυέλλῃ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ου γαρ προσεληλυθατε ψηλαφωμενω και κεκαυμενω πυρι και γνοφω και ζοφω και θυελλη

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ προσεληλυθατε ψηλαφωμενω ορει και κεκαυμενω πυρι και γνοφω και σκοτω και θυελλη

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ου γαρ προσεληλυθατε ψηλαφωμενω ορει και κεκαυμενω πυρι και γνοφω και σκοτω και θυελλη

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου γαρ προσεληλυθατε ψηλαφωμενω ορει και κεκαυμενω πυρι και γνοφω και σκοτω και θυελλη

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:18 Greek NT: Westcott/Hort
ου γαρ προσεληλυθατε ψηλαφωμενω και κεκαυμενω πυρι και γνοφω και ζοφω και θυελλη

Hebrews 12:18 Hebrew Bible
כי לא באתם אל הר נמשש ובער באש ולא אל ענן וערפל וסערה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim accessistis ad tractabilem et accensibilem ignem et turbinem et caliginem et procellam

Hebreos 12:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque no os habéis acercado a un monte que se puede tocar, ni a fuego ardiente, ni a tinieblas, ni a oscuridad, ni a torbellino,

Hebreos 12:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque ustedes no se han acercado a un monte que se puede tocar, ni a fuego ardiente, ni a tinieblas, ni a oscuridad, ni a torbellino,

Hebreos 12:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque no os habéis llegado al monte que se podía tocar, y al fuego encendido, y al turbión, y á la oscuridad, y á la tempestad,

Hebreos 12:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque no os habéis llegado al monte que se podía tocar, y al fuego encendido, y al turbión, y a la oscuridad, y a la tempestad,

Hebreos 12:18 Spanish: Modern
No os habéis acercado al monte que se podía tocar, al fuego encendido, a las tinieblas, a la profunda oscuridad, a la tempestad,

Hébreux 12:18 French: Louis Segond (1910)
Vous ne vous êtes pas approchés d'une montagne qu'on pouvait toucher et qui était embrasée par le feu, ni de la nuée, ni des ténèbres, ni de la tempête,

Hébreux 12:18 French: Darby
Car vous n'êtes pas venus à la montagne qui peut être touchée, ni au feu brûlant, ni à l'obscurité, ni aux ténèbres, ni à la tempête,

Hébreux 12:18 French: Martin (1744)
Car vous n'êtes point venus à une montagne qui se puisse toucher à la main, ni au feu brûlant, ni au tourbillon, ni à l'obscurité, ni à la tempête,

Hébreux 12:18 French: Ostervald (1744)
Or, vous ne vous êtes pas approchés de la montagne qu'on pouvait toucher avec la main, et qui était embrasée par le feu, ni de la nuée épaisse, ni des ténèbres, ni de la tempête,

Hebraeer 12:18 German: Luther (1912)
Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge, den man anrühren konnte und der mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter

Hebraeer 12:18 German: Luther (1545)
Denn ihr seid nicht kommen zu dem Berge, den man anrühren konnte, und mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter

Hebraeer 12:18 German: Elberfelder (1871)
Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge , der betastet werden konnte, und zu dem entzündeten Feuer, (O. und der vom Feuer entzündet war) und dem Dunkel und der Finsternis und dem Sturm,

希 伯 來 書 12:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 原 不 是 來 到 那 能 摸 的 山 ; 此 山 有 火 燄 、 密 雲 、 黑 暗 、 暴 風 、

希 伯 來 書 12:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 原 不 是 来 到 那 能 摸 的 山 ; 此 山 有 火 焰 、 密 云 、 黑 暗 、 暴 风 、

希 伯 來 書 12:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不可违背那警戒人的 神你们不是来到那座摸得着的山。那里有烈火、密云、幽暗、暴风、

希 伯 來 書 12:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不可違背那警戒人的 神你們不是來到那座摸得著的山。那裡有烈火、密雲、幽暗、暴風、


Ablaze Black Blackness Blazing Burned Burning Cloud Dark Darkness Fire Gloom Material Mount Mountain Object Obscurity Scorched Smoke Storm Tempest Touched Trumpet-blast Violent Whirlwind Wind

Ablaze Black Blackness Blazing Burned Burning Cloud Dark Darkness Fire Gloom Material Mount Mountain Object Scorched Smoke Sound Storm Tempest Touched Trumpet-Blast Violent Whirlwind Wind Words

Ablaze Black Blackness Blazing Burned Burning Cloud Dark Darkness Fire Gloom Material Mount Mountain Object Scorched Smoke Sound Storm Tempest Touched Trumpet-Blast Violent Whirlwind Wind Words

Hebrews 12:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible