Genesis 17:4

Agreement
Covenant
End
Multitude
Nations

Agreement
Behold
Covenant
Hast
Multitude
Nations

Agreement
Behold
Covenant
Hast
Multitude
Nations
<< Genesis 17:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations.

King James Bible
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

American King James Version
As for me, behold, my covenant is with you, and you shall be a father of many nations.

American Standard Version
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.

Douay-Rheims Bible
And God said to him: I AM, and my covenant is with thee, and thou shalt be a father. of many nations.

Darby Bible Translation
It is I: behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of a multitude of nations.

English Revised Version
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.

Webster's Bible Translation
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

World English Bible
"As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

Young's Literal Translation
I -- lo, My covenant is with thee, and thou hast become father of a multitude of nations;

בראשית 17:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֕י הִנֵּ֥ה בְרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וְהָיִ֕יתָ לְאַ֖ב הֲמֹ֥ון גֹּויִֽם׃

בראשית 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים׃

בראשית 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי הִנֵּה בְרִיתִי אִתָּךְ וְהָיִיתָ לְאַב הֲמֹון גֹּויִם׃

בראשית 17:4 Hebrew Bible
אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ei Deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentium

Génesis 17:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En cuanto a mí, he aquí, mi pacto es contigo, y serás padre de multitud de naciones.

Génesis 17:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En cuanto a Mí, ahora Mi pacto es contigo, Y serás padre de multitud de naciones.

Génesis 17:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo, he aquí mi pacto contigo: Serás padre de muchedumbre de gentes:

Génesis 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí mi pacto contigo: Serás por padre de muchedumbre de gentiles;

Génesis 17:4 Spanish: Modern
--He aquí que mi pacto Es contigo: Tú serás padre de muchas naciones.

Genèse 17:4 French: Louis Segond (1910)
Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d'une multitude de nations.

Genèse 17:4 French: Darby
Quant à moi, voici mon alliance est avec toi, et tu seras père d'une multitude de nations;

Genèse 17:4 French: Martin (1744)
Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu deviendras père d'une multitude de nations.

Genèse 17:4 French: Ostervald (1744)
Pour moi, voici, mon alliance est avec toi et tu deviendras père d'une multitude de nations.

1 Mose 17:4 German: Luther (1912)
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.

1 Mose 17:4 German: Luther (1545)
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.

1 Mose 17:4 German: Elberfelder (1871)
Ich, siehe, mein Bund ist mit dir, und du wirst zum Vater einer Menge Nationen werden.

創 世 記 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 與 你 立 約 : 你 要 作 多 國 的 父 。

創 世 記 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 与 你 立 约 : 你 要 作 多 国 的 父 。

創 世 記 17:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“看哪,这就是我和你所立的约:你要作多国的父。

創 世 記 17:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪,這就是我和你所立的約:你要作多國的父。
As for me behold my covenant is with thee and thou shalt be a father of many nations


As for me
'aniy  (an-ee')
I -- I, (as for) me, mine, myself, we, which, who.
behold my covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
is with thee and thou shalt be a father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
of many
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.

Genesis 17:4 Multilingual Bible

Genèse 17:4 French

Génesis 17:4 Biblia Paralela

創 世 記 17:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agreement
Covenant
End
Multitude
Nations

Agreement
Behold
Covenant
Hast
Multitude
Nations

Agreement
Behold
Covenant
Hast
Multitude
Nations