
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands and upon the smooth of his neck And she put labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively the skins `owr (ore) skin (as naked); by implication, hide, leather -- hide, leather, skin. of the kids gdiy (ghed-ee') a young goat (from browsing) -- kid. of the goats `ez (aze) a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair) -- (she) goat, kid. upon his hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and upon the smooth chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). of his neck tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.
 New American Standard Bible (©1995) And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck.King James Bible And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: American King James Version And she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth of his neck: American Standard Version And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck. Douay-Rheims Bible And the little skins of the kids she put about his hands, and covered the bare of his neck. Darby Bible Translation and she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth of his neck; English Revised Version and she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: Webster's Bible Translation And she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth part of his neck: World English Bible She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. Young's Literal Translation and the skins of the kids of the goats she hath put on his hands, and on the smooth of his neck, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pelliculasque hedorum circumdedit manibus et colli nuda protexit Génesis 27:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) le puso las pieles de los cabritos sobre las manos y sobre la parte lampiña del cuello, Génesis 27:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Le puso las pieles de los cabritos sobre las manos y sobre la parte lampiña del cuello, Génesis 27:16 Spanish: Reina Valera (1909) E hízole vestir sobre sus manos y sobre la cerviz donde no tenía vello, las pieles de los cabritos de las cabras; Génesis 27:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y le hizo vestir sobre sus manos y sobre la cerviz donde no tenía pelos, las pieles de los cabritos de las cabras; Génesis 27:16 Spanish: Modern Y puso las pieles de los cabritos sobre las manos y sobre el cuello, donde no tenía vello. Genèse 27:16 French: Louis Segond (1910) Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil. Genèse 27:16 French: Darby et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et le nu de son cou. Genèse 27:16 French: Martin (1744) Et elle couvrit ses mains et son cou, qui étaient sans poil, des peaux des chevreaux. Genèse 27:16 French: Ostervald (1744) Et elle couvrit des peaux de chevreaux ses mains et son cou, qui était sans poil. 1 Mose 27:16 German: Luther (1912) aber die Felle von den Böcklein tat sie um seine Hände, und wo er glatt war am Halse, 1 Mose 27:16 German: Luther (1545) aber die Felle von den Böcklein tat sie ihm um seine Hände, und wo er glatt war am Halse. 1 Mose 27:16 German: Elberfelder (1871) und die Felle der Ziegenböcklein zog sie über seine Hände und über die Glätte seines Halses, 創 世 記 27:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 用 山 羊 羔 皮 包 在 雅 各 的 手 上 和 頸 項 的 光 滑 處 , 創 世 記 27:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 用 山 羊 羔 皮 包 在 雅 各 的 手 上 和 颈 项 的 光 滑 处 , 創 世 記 27:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他颈上光滑的地方。 創 世 記 27:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他頸上光滑的地方。  Goats Goatskins Hands Kids Neck Skins Smooth
 Covered Goats Goatskins Hands Kids Neck Part Skins Smooth Young
 Covered Goats Goatskins Hands Kids Neck Part Skins Smooth Young
Genesis 27:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |