Genesis 27:44

Abide
Brother's
Dwelt
Few
Fury
Little
Subsides
Tarry
Time
Turn
Turned
Turns
Wrath

Abide
Brother's
Dwelt
Fury
Hast
Stay
Subsides
Tarry
Till
Turn
Turns
Wrath

Abide
Brother's
Dwelt
Fury
Hast
Stay
Subsides
Tarry
Till
Turn
Turns
Wrath
<< Genesis 27:44 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Stay with him a few days, until your brother's fury subsides,

King James Bible
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;

American King James Version
And tarry with him a few days, until your brother's fury turn away;

American Standard Version
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt dwell with him a few days, till wrath of thy brother be assuaged,

Darby Bible Translation
and abide with him some days, until thy brother's fury turn away --

English Revised Version
and tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;

Webster's Bible Translation
And tarry with him a few days, until thy brother's fury shall turn away;

World English Bible
Stay with him a few days, until your brother's fury turns away;

Young's Literal Translation
and thou hast dwelt with him some days, till thy brother's fury turn back,

בראשית 27:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָשַׁבְתָּ֥ עִמֹּ֖ו יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃

בראשית 27:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישבת עמו ימים אחדים עד אשר־תשוב חמת אחיך׃

בראשית 27:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָשַׁבְתָּ עִמֹּו יָמִים אֲחָדִים עַד אֲשֶׁר־תָּשׁוּב חֲמַת אָחִיךָ׃

בראשית 27:44 Hebrew Bible
וישבת עמו ימים אחדים עד אשר תשוב חמת אחיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habitabisque cum eo dies paucos donec requiescat furor fratris tui

Génesis 27:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y quédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tu hermano;

Génesis 27:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Quédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tu hermano;

Génesis 27:44 Spanish: Reina Valera (1909)
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;

Génesis 27:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue.

Génesis 27:44 Spanish: Modern
Pasa con él algún tiempo, hasta que el enojo de tu hermano se aplaque,

Genèse 27:44 French: Louis Segond (1910)
et reste auprès de lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère s'apaise,

Genèse 27:44 French: Darby
et tu demeureras avec lui quelques jours, jusqu'à ce que la fureur de ton frère se détourne,

Genèse 27:44 French: Martin (1744)
Et demeure avec lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère soit passée;

Genèse 27:44 French: Ostervald (1744)
Et tu demeureras avec lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère soit passée,

1 Mose 27:44 German: Luther (1912)
und bleib eine Weile bei ihm, bis sich der Grimm deines Bruders legt

1 Mose 27:44 German: Luther (1545)
und bleib eine Weile bei ihm, bis sich der Grimm deines Bruders wende,

1 Mose 27:44 German: Elberfelder (1871)
und bleibe einige Zeit bei ihm, bis der Grimm deines Bruders sich wendet,

創 世 記 27:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
同 他 住 些 日 子 , 直 等 你 哥 哥 的 怒 氣 消 了 。

創 世 記 27:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
同 他 住 些 日 子 , 直 等 你 哥 哥 的 怒 气 消 了 。

創 世 記 27:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
与他住些时日,等到你哥哥的怒气消了。

創 世 記 27:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
與他住些時日,等到你哥哥的怒氣消了。
And tarry with him a few days until thy brother's fury turn away


And tarry
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
with him a few
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
until
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
thy brother's
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
turn away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively

Genesis 27:44 Multilingual Bible

Genèse 27:44 French

Génesis 27:44 Biblia Paralela

創 世 記 27:44 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abide
Brother's
Dwelt
Few
Fury
Little
Subsides
Tarry
Time
Turn
Turned
Turns
Wrath

Abide
Brother's
Dwelt
Fury
Hast
Stay
Subsides
Tarry
Till
Turn
Turns
Wrath

Abide
Brother's
Dwelt
Fury
Hast
Stay
Subsides
Tarry
Till
Turn
Turns
Wrath