John 11:29

Heard
Hearing
Mary
Quickly
Rises
Riseth
Rose
Soon

Got
Hearing
Mary
Quickly
Rises
Riseth
Rose

Got
Hearing
Mary
Quickly
Rises
Riseth
Rose
<< John 11:29 >>
New American Standard Bible (©1995)
And when she heard it, she got up quickly and was coming to Him.

King James Bible
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.

American King James Version
As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him.

American Standard Version
And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.

Douay-Rheims Bible
She, as soon as she heard this, riseth quickly, and cometh to him.

Darby Bible Translation
She, when she heard that, rises up quickly and comes to him.

English Revised Version
And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.

Webster's Bible Translation
As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him.

World English Bible
When she heard this, she arose quickly, and went to him.

Young's Literal Translation
she, when she heard, riseth up quickly, and doth come to him;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκείνη ὡς ἤκουσεν ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν ἠγέρθη ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εκεινη ως ηκουσεν εγερεται ταχυ και ερχεται προς αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκεινη ως ηκουσεν εγειρεται ταχυ και ερχεται προς αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εκεινη ως ηκουσεν εγειρεται ταχυ και ερχεται προς αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκεινη ως ηκουσεν εγειρεται ταχυ και ερχεται προς αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort
εκεινη δε ως ηκουσεν ηγερθη ταχυ και ηρχετο προς αυτον

John 11:29 Hebrew Bible
היא שמעה ותמהר לקום ותבא אליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
illa ut audivit surgit cito et venit ad eum

Juan 11:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tan pronto como ella lo oyó, se levantó rápidamente y fue hacia El.

Juan 11:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tan pronto como ella lo oyó, se levantó rápidamente y fue hacia El.

Juan 11:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Ella, como lo oyó, levántase prestamente y viene á él.

Juan 11:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ella, cuando lo oyó, se levantó prestamente y vino a él.

Juan 11:29 Spanish: Modern
Ella, cuando lo oyó, se levantó de prisa y fue a donde él estaba;

Jean 11:29 French: Louis Segond (1910)
Dès que Marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.

Jean 11:29 French: Darby
Celle-ci, aussitôt qu'elle l'eut entendu, se lève promptement et s'en vient à lui.

Jean 11:29 French: Martin (1744)
Et aussitôt qu'elle l'eut entendu, elle se leva promptement, et s'en vint à lui.

Jean 11:29 French: Ostervald (1744)
Celle-ci, l'ayant entendu, se leva promptement, et vint vers lui.

Johannes 11:29 German: Luther (1912)
Dieselbe, als sie das hörte, stand sie eilend auf und kam zu ihm.

Johannes 11:29 German: Luther (1545)
Dieselbige, als sie das hörete, stund sie eilend auf und kam zu ihm.

Johannes 11:29 German: Elberfelder (1871)
Als jene es hörte, steht sie schnell auf und geht zu ihm.

約 翰 福 音 11:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
馬 利 亞 聽 見 了 , 就 急 忙 起 來 , 到 耶 穌 那 裡 去 。

約 翰 福 音 11:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
马 利 亚 听 见 了 , 就 急 忙 起 来 , 到 耶 稣 那 里 去 。

約 翰 福 音 11:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
马利亚一听见,就急忙起来,到耶稣那里去。

約 翰 福 音 11:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
馬利亞一聽見,就急忙起來,到耶穌那裡去。
As soon as she heard that she arose quickly and came unto him


εκεινη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ηκουσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
εγειρεται  verb - present passive indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
ταχυ  adverb
tachu  takh-oo':  shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

John 11:29 Multilingual Bible

Jean 11:29 French

Juan 11:29 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:29 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Heard
Hearing
Mary
Quickly
Rises
Riseth
Rose
Soon

Got
Hearing
Mary
Quickly
Rises
Riseth
Rose

Got
Hearing
Mary
Quickly
Rises
Riseth
Rose