John 6:43

<< John 6:43 >>

Jesus therefore answered and said unto them Murmur not among yourselves
απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μη  particle - negative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γογγυζετε  verb - present active middle - second person
gogguzo  gong-good'-zo:  to grumble -- murmur.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αλληλων  reciprocal pronoun - genitive plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)

New American Standard Bible (©1995)
Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves.

King James Bible
Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

American King James Version
Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.

American Standard Version
Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

Douay-Rheims Bible
Jesus therefore answered, and said to them: Murmur not among yourselves.

Darby Bible Translation
Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.

English Revised Version
Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

Webster's Bible Translation
Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.

World English Bible
Therefore Jesus answered them, "Don't murmur among yourselves.

Young's Literal Translation
Jesus answered, therefore, and said to them, 'Murmur not one with another;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· μὴ γογγύζετε μετ’ ἀλλήλων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεκρίθη οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Μὴ γογγύζετε μετ’ ἀλλήλων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπεκρίθη οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μὴ γογγύζετε μετ' ἀλλήλων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· μὴ γογγύζετε μετ’ ἀλλήλων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη ουν ο ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Textus Receptus (1550)
απεκριθη ουν ο ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεκριθη ουν ο ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:43 Greek NT: Westcott/Hort
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων

John 6:43 Hebrew Bible
ויען ישוע ויאמר אליהם אל תלינו איש אל רעהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondit ergo Iesus et dixit eis nolite murmurare in invicem

Juan 6:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Respondió Jesús y les dijo: No murmuréis entre vosotros.

Juan 6:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jesús les dijo: "No murmuren entre sí.

Juan 6:43 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jesús respondió, y díjoles: No murmuréis entre vosotros.

Juan 6:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Jesús respondió, y les dijo: No murmuréis entre vosotros.

Juan 6:43 Spanish: Modern
Jesús respondió y les dijo: --No murmuréis más entre vosotros.

Jean 6:43 French: Louis Segond (1910)
Jésus leur répondit: Ne murmurez pas entre vous.

Jean 6:43 French: Darby
Jésus donc répondit et leur dit: Ne murmurez pas entre vous.

Jean 6:43 French: Martin (1744)
Jésus donc répondit, et leur dit : ne murmurez point entre vous.

Jean 6:43 French: Ostervald (1744)
Jésus répondit et leur dit: Ne murmurez point entre vous.

Johannes 6:43 German: Luther (1912)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander.

Johannes 6:43 German: Luther (1545)
Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander!

Johannes 6:43 German: Elberfelder (1871)
Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander.

約 翰 福 音 6:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 你 們 不 要 大 家 議 論 。

約 翰 福 音 6:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 你 们 不 要 大 家 议 论 。

約 翰 福 音 6:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣回答:“你们不要彼此议论。

約 翰 福 音 6:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌回答:“你們不要彼此議論。


Fault Grumble Grumbling Murmur Replied Thus Yourselves

Fault Find Grumble Grumbling Jesus Murmur Stop Yourselves

Fault Find Grumble Grumbling Jesus Murmur Stop Yourselves

John 6:43 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible