New American Standard Bible (©1995) So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"King James Bible Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? American King James Version Therefore said they to him, How were your eyes opened? American Standard Version They said therefore unto him, How then were thine eyes opened? Douay-Rheims Bible They said therefore to him: How were thy eyes opened? Darby Bible Translation They said therefore to him, How have thine eyes been opened? English Revised Version They said therefore unto him, How then were thine eyes opened? Webster's Bible Translation Therefore they said to him, How were thy eyes opened? World English Bible They therefore were asking him, "How were your eyes opened?" Young's Literal Translation They said, therefore, to him, 'How were thine eyes opened?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔλεγον οὖν αὐτῷ· πῶς οὖν ἠνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔλεγον οὖν αὐτῷ· Πῶς ἀνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔλεγον οὖν αὐτῷ Πῶς ἀνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔλεγον οὖν αὐτῷ· πῶς [οὖν] ἠνεῴχθησαν σου οἱ ὀφθαλμοί; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ελεγον ουν αυτω πως ουν ηνεωχθησαν σου οι οφθαλμοι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελεγον ουν αυτω πως ανεωχθησαν σου οι οφθαλμοι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ελεγον ουν αυτω πως ανεωχθησαν σου οι οφθαλμοι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελεγον ουν αυτω πως ανεωχθησαν σου οι οφθαλμοι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:10 Greek NT: Westcott/Hort ελεγον ουν αυτω πως [ουν] ηνεωχθησαν σου οι οφθαλμοι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tibi Juan 9:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces le decían: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos? Juan 9:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces le decían: "¿Cómo te fueron abiertos los ojos?" Juan 9:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijéronle: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos? Juan 9:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces le decían: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos? Juan 9:10 Spanish: Modern Entonces le decían: --¿Cómo te fueron abiertos los ojos? Jean 9:10 French: Louis Segond (1910) Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts? Jean 9:10 French: Darby Lui dit: C'est moi-même. Ils lui dirent donc: Comment ont été ouverts tes yeux? Jean 9:10 French: Martin (1744) Ils lui dirent donc : comment ont été ouverts tes yeux? Jean 9:10 French: Ostervald (1744) Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts? Johannes 9:10 German: Luther (1912) Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden? Johannes 9:10 German: Luther (1545) Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan? Johannes 9:10 German: Elberfelder (1871) Sie sprachen nun zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden? 約 翰 福 音 9:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 對 他 說 : 你 的 眼 睛 是 怎 麼 開 的 呢 ? 約 翰 福 音 9:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 对 他 说 : 你 的 眼 睛 是 怎 麽 开 的 呢 ? 約 翰 福 音 9:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们就问他:“你的眼睛是怎样开的呢?” 約 翰 福 音 9:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們就問他:“你的眼睛是怎樣開的呢?” Therefore said they unto him How were thine eyes opened ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). ανεωχθησαν verb - aorist passive indicative - third person anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμοι noun - nominative plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.John 9:10 Multilingual Bible Jean 9:10 French Juan 9:10 Biblia Paralela 約 翰 福 音 9:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |