New American Standard Bible (©1995) then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.'King James Bible Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. American King James Version Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. American Standard Version Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Douay-Rheims Bible You shall teach them and say: Israel passed over this Jordan through the dry channel. Darby Bible Translation then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan; English Revised Version Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Webster's Bible Translation Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. World English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. Young's Literal Translation then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata docebitis eos atque dicetis per arentem alveum transivit Israhel Iordanem istum Josué 4:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) entonces lo explicaréis a vuestros hijos, diciendo: ``Israel cruzó este Jordán en tierra seca. Josué 4:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ustedes se lo explicarán a sus hijos y les dirán: 'Israel cruzó este Jordán en tierra seca.' Josué 4:22 Spanish: Reina Valera (1909) Declararéis á vuestros hijos, diciendo: Israel pasó en seco por este Jordán. Josué 4:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Declararéis a vuestros hijos, diciendo: Israel pasó en seco por este Jordán. Josué 4:22 Spanish: Modern daréis a conocer a vuestros hijos diciendo: "Israel cruzó en seco este Jordán." Josué 4:22 French: Louis Segond (1910) vous en instruirez vos enfants, et vous direz: Israël a passé ce Jourdain à sec. Josué 4:22 French: Darby vous instruirez vos fils, en disant: Israël a passé ce Jourdain à sec, parce que l'Éternel, Josué 4:22 French: Martin (1744) Vous l'apprendrez à vos enfants, en [leur] disant, Israël a passé ce Jourdain à sec. Josué 4:22 French: Ostervald (1744) Vous l'apprendrez à vos enfants, en disant: Israël a passé ce Jourdain à sec. Josua 4:22 German: Luther (1912) So sollt ihr's ihnen kundtun und sagen: Israel ging trocken durch den Jordan, Josua 4:22 German: Luther (1545) so sollt ihr's ihnen kundtun und sagen: Israel ging trocken durch den Jordan, Josua 4:22 German: Elberfelder (1871) so sollt ihr es euren Kindern kundtun und sprechen: Auf trockenem Boden ist Israel durch diesen Jordan gezogen. 約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 就 告 訴 他 們 說 : 以 色 列 人 曾 走 乾 地 過 這 約 但 河 ; 約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 就 告 诉 他 们 说 : 以 色 列 人 曾 走 乾 地 过 这 约 但 河 ; 約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时,你们就要告诉你们的子孙,说:‘以色列人曾经在干地上走过了这约旦河。’ 約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時,你們就要告訴你們的子孫,說:‘以色列人曾經在乾地上走過了這約旦河。’ Then ye shall let your children know saying Israel came over this Jordan on dry land Then ye shall let your children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. came over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) this Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. on dry land yabbashah (yab-baw-shaw') dry ground -- dry (ground, land).Joshua 4:22 Multilingual Bible Josué 4:22 French Josué 4:22 Biblia Paralela 約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |