
And he went down and talked with the woman and she pleased Samson well __ And he went down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) and talked dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with the woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and she pleased yashar (yaw-shar') to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous Samson Shimshown (shim-shone') sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson. well yashar (yaw-shar') to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
 New American Standard Bible (©1995) So he went down and talked to the woman; and she looked good to Samson.King James Bible And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. American King James Version And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. American Standard Version And he went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well. Douay-Rheims Bible And he went down and spoke to the woman that had pleased his eyes. Darby Bible Translation Then he went down and talked with the woman; and she pleased Samson well. English Revised Version And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. Webster's Bible Translation And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. World English Bible He went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well. Young's Literal Translation And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata descenditque et locutus est mulieri quae placuerat oculis eius Jueces 14:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Descendió y habló con la mujer; y ella le agradó a Sansón. Jueces 14:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Descendió y habló con la mujer; y ella le agradó a Sansón. Jueces 14:7 Spanish: Reina Valera (1909) Vino pues, y habló á la mujer que había agradado á Samsón. Jueces 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vino pues, y habló a la mujer que había agradado a Sansón. Jueces 14:7 Spanish: Modern Descendió, pues, y habló a la mujer; y ella le agradó a Sansón. Juges 14:7 French: Louis Segond (1910) Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut. Juges 14:7 French: Darby Et il descendit, et parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson. Juges 14:7 French: Martin (1744) Il descendit donc, et parla à la femme, et elle lui plut. Juges 14:7 French: Ostervald (1744) Il descendit donc, et il parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson. Richter 14:7 German: Luther (1912) Da er nun hinabkam redete er mit dem Weibe, und sie gefiel Simson in seinen Augen. Richter 14:7 German: Luther (1545) Richter 14:7 German: Elberfelder (1871) Und er ging hinab und redete zu dem Weibe, und sie war recht in den Augen Simsons. 士 師 記 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 參 孫 下 去 與 女 子 說 話 , 就 喜 悅 他 ; 士 師 記 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 参 孙 下 去 与 女 子 说 话 , 就 喜 悦 他 ; 士 師 記 14:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 参孙下去,和那女子说话,就看中了她。 士 師 記 14:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 參孫下去,和那女子說話,就看中了她。  Liked Pleased Pleasing Samson Speaketh Talk Talked
 Eyes Liked Pleased Pleasing Right Samson Speaketh Talk Talked
 Eyes Liked Pleased Pleasing Right Samson Speaketh Talk Talked
Judges 14:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |