New American Standard Bible (©1995) When they had gone some distance from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah's house assembled and overtook the sons of Dan.King James Bible And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. American King James Version And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. American Standard Version When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. Douay-Rheims Bible And were now at a distance from the house of Michas, the men that dwelt in the houses of Michas gathering together followed them, Darby Bible Translation When they were a good way from the home of Micah, the men who were in the houses near Micah's house were called out, and they overtook the Danites. English Revised Version When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. Webster's Bible Translation And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were collected, and overtook the children of Dan. World English Bible When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. Young's Literal Translation They have been far off from the house of Micah -- and the men who are in the houses which are near the house of Micah have been called together, and overtake the sons of Dan, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iamque a domo Michae essent procul viri qui habitabant in aedibus Michae conclamantes secuti sunt Jueces 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando se alejaron de la casa de Micaía, los hombres que estaban en las casas cerca de la casa de Micaía, se juntaron y alcanzaron a los hijos de Dan. Jueces 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando se alejaron de la casa de Micaía, los hombres que estaban en las casas cerca de la casa de Micaía, se juntaron y alcanzaron a los hijos de Dan. Jueces 18:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuando ya se habían alejado de la casa de Michâs, los hombres que habitaban en las casas cercanas á la casa de Michâs, se juntaron, y siguieron á los hijos de Dan. Jueces 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando ya se habían alejado de la casa de Micaía, los hombres que habitaban en las casas cercanas a la casa de Micaía, se juntaron, y siguieron a los hijos de Dan. Jueces 18:22 Spanish: Modern Cuando ya se habían alejado de la casa de Micaías, los hombres que habitaban en las casas cercanas a la casa de Micaías fueron convocados y alcanzaron a los hijos de Dan. Juges 18:22 French: Louis Segond (1910) Comme ils étaient déjà loin de la maison de Mica, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de Mica se rassemblèrent et poursuivirent les fils de Dan. Juges 18:22 French: Darby Quand ils furent assez loin de la maison de Michée, les hommes qui étaient dans les maisons voisines de celle de Michée furent assemblés à grands cris, et ils atteignirent les fils de Dan. Juges 18:22 French: Martin (1744) Et quand ils furent loin de la maison de Mica, ceux qui [demeuraient] dans les maisons voisines de celle de Mica furent assemblés à grand cri; et ils atteignirent les enfants de Dan. Juges 18:22 French: Ostervald (1744) Ils étaient déjà loin de la maison de Mica, lorsque ceux qui étaient dans les maisons voisines de celle de Mica, se rassemblèrent à grand cri, et poursuivirent les enfants de Dan. Richter 18:22 German: Luther (1912) Da sie nun fern von Michas Haus kamen, wurden die Männer zuhauf gerufen, die in den Häusern waren bei Michas Haus, und folgten den Kindern Dan nach und riefen den Kindern Dan. Richter 18:22 German: Luther (1545) Richter 18:22 German: Elberfelder (1871) Sie waren schon fern vom Hause Michas, da versammelten sich die Männer, die in den Häusern waren, die beim Hause Michas standen, und ereilten die Kinder Dan. 士 師 記 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 離 米 迦 的 住 宅 已 遠 , 米 迦 的 近 鄰 都 聚 集 來 , 追 趕 但 人 , 士 師 記 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 离 米 迦 的 住 宅 已 远 , 米 迦 的 近 邻 都 聚 集 来 , 追 赶 但 人 , 士 師 記 18:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们离开米迦的家很远的时候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出来,去追赶但人。 士 師 記 18:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們離開米迦的家很遠的時候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出來,去追趕但人。 And when they were a good way from the house of Micah the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together and overtook the children of Dan And when they were a good way rachaq (raw-khak') to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) from the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Micah Miykah (mee-kaw') Micah, the name of seven Israelites -- Micah, Micaiah, Michah. the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. that were in the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) near to Micah's Miykah (mee-kaw') Micah, the name of seven Israelites -- Micah, Micaiah, Michah. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) were gathered together za`aq (zaw-ak') to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly and overtook dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Dan Dan (dawn) judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan.Judges 18:22 Multilingual Bible Juges 18:22 French Jueces 18:22 Biblia Paralela 士 師 記 18:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |