New American Standard Bible (©1995) So the sons of Dan went on their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.King James Bible And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. American King James Version And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. American Standard Version And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. Douay-Rheims Bible And so they went on the journey they had begun. But Michas seeing that they were stronger than he, returned to his house. Darby Bible Translation Then the Danites went their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his home. English Revised Version And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house. Webster's Bible Translation And the children of Dan departed: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. World English Bible The children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. Young's Literal Translation and the sons of Dan go on their way, and Micah seeth that they are stronger than he, and turneth, and goeth back unto his house. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et sic coepto itinere perrexerunt videns autem Micha quod fortiores se essent reversus est in domum suam Jueces 18:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hijos de Dan prosiguieron su camino; y cuando Micaía vio que eran muy fuertes para él, dio la vuelta y regresó a su casa. Jueces 18:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y los hijos de Dan prosiguieron su camino. Cuando Micaía vio que eran muy fuertes para él, dio la vuelta y regresó a su casa. Jueces 18:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y yéndose los hijos de Dan su camino, y viendo Michâs que eran más fuertes que él, volvióse y regresó á su casa. Jueces 18:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y yéndose los hijos de Dan su camino, y viendo Micaía que eran más fuertes que él, volvió y regresó a su casa. Jueces 18:26 Spanish: Modern Los hijos de Dan prosiguieron su camino. Y viendo Micaías que ellos eran más fuertes que él, se volvió y regresó a su casa. Juges 18:26 French: Louis Segond (1910) Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison. Juges 18:26 French: Darby Et les fils de Dan s'en allèrent leur chemin; et Michée vit qu'ils étaient trop forts pour lui, et se tourna, et revint à sa maison. Juges 18:26 French: Martin (1744) Les enfants donc de Dan continuèrent leur chemin, mais Mica ayant vu qu'ils étaient plus forts que lui, tourna visage, et s'en revint en sa maison. Juges 18:26 French: Ostervald (1744) Les descendants de Dan continuèrent donc leur chemin. Et Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, tourna visage et revint en sa maison. Richter 18:26 German: Luther (1912) Also gingen die Kinder Dan ihres Weges. Und Micha, da er sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich um und kam wieder zu seinem Hause. Richter 18:26 German: Luther (1545) Richter 18:26 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Dan zogen ihres Weges. Und als Micha sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich und kehrte in sein Haus zurück. 士 師 記 18:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 人 還 是 走 他 們 的 路 。 米 迦 見 他 們 的 勢 力 比 自 己 強 盛 , 就 轉 身 回 家 去 了 。 士 師 記 18:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 人 还 是 走 他 们 的 路 。 米 迦 见 他 们 的 势 力 比 自 己 强 盛 , 就 转 身 回 家 去 了 。 士 師 記 18:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但人继续走他们的路;米迦见他们比自己强,就转身回自己的家去了。 士 師 記 18:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但人繼續走他們的路;米迦見他們比自己強,就轉身回自己的家去了。 And the children of Dan went their way and when Micah saw that they were too strong for him he turned and went back unto his house And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Dan Dan (dawn) judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) their way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and when Micah Miykah (mee-kaw') Micah, the name of seven Israelites -- Micah, Micaiah, Michah. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that they were too strong chazaq (khaw-zawk') strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) -- harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er). for him he turned panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. and went back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively unto his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)Judges 18:26 Multilingual Bible Juges 18:26 French Jueces 18:26 Biblia Paralela 士 師 記 18:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |