New American Standard Bible (©1995) Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples.King James Bible And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. American King James Version And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. American Standard Version And Jesus arose, and followed him, and'so did his disciples. Douay-Rheims Bible And Jesus rising up followed him, with his disciples. Darby Bible Translation And Jesus rose up and followed him, and so did his disciples. English Revised Version And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. Webster's Bible Translation And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. World English Bible Jesus got up and followed him, as did his disciples. Young's Literal Translation And Jesus having risen, did follow him, also his disciples, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθησεν αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθησεν αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εγερθεις ο ιησους ηκολουθει αυτω και οι μαθηται αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:19 Greek NT: Westcott/Hort και εγερθεις ο ιησους ηκολουθει αυτω και οι μαθηται αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et surgens Iesus sequebatur eum et discipuli eius Mateo 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y levantándose Jesús, lo siguió, y también sus discípulos. Mateo 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Levantándose Jesús, lo siguió, y también Sus discípulos. Mateo 9:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y se levantó Jesús, y le siguió, y sus discípulos. Mateo 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se levantó Jesús, y le siguió con sus discípulos. Mateo 9:19 Spanish: Modern Jesús se levantó y le siguió con sus discípulos. Matthieu 9:19 French: Louis Segond (1910) Jésus se leva, et le suivit avec ses disciples. Matthieu 9:19 French: Darby Et Jésus se levant le suivit, ainsi que ses disciples. Matthieu 9:19 French: Martin (1744) Et Jésus s'étant levé le suivit avec ses Disciples. Matthieu 9:19 French: Ostervald (1744) Et Jésus, s'étant levé, le suivit avec ses disciples. Matthaeus 9:19 German: Luther (1912) Und Jesus stand auf und folgte ihm nach und seine Jünger. Matthaeus 9:19 German: Luther (1545) Und Jesus stund auf und folgete ihm nach und seine Jünger. Matthaeus 9:19 German: Elberfelder (1871) Und Jesus stand auf und folgte ihm, und seine Jünger. 馬 太 福 音 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 便 起 來 跟 著 他 去 ; 門 徒 也 跟 了 去 。 馬 太 福 音 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 便 起 来 跟 着 他 去 ; 门 徒 也 跟 了 去 。 馬 太 福 音 9:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是耶稣和门徒起来跟着他去了。 馬 太 福 音 9:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是耶穌和門徒起來跟著他去了。 And Jesus arose and followed him and so did his disciples και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγερθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ηκολουθησεν verb - aorist active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsMatthew 9:19 Multilingual Bible Matthieu 9:19 French Mateo 9:19 Biblia Paralela 馬 太 福 音 9:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |