
Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies when they set forward Thus were 'el-leh (ale'-leh) these or those -- an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). the journeyings macca` (mas-sah') a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure) -- journey(-ing). of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. according to their armies tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) when they set forward naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
 New American Standard Bible (©1995) This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out.King James Bible Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward. American King James Version Thus were the journeys of the children of Israel according to their armies, when they set forward. American Standard Version Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward. Douay-Rheims Bible This was the order of the camps, and marches of the children of Israel by their troops, when they set forward. Darby Bible Translation These were the settings forward of the children of Israel according to their hosts: so did they set forward. English Revised Version Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward. Webster's Bible Translation Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they moved forward. World English Bible Thus were the travels of the children of Israel according to their armies; and they went forward. Young's Literal Translation These are journeyings of the sons of Israel by their hosts -- and they journey. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec sunt castra et profectiones filiorum Israhel per turmas suas quando egrediebantur Números 10:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Este fue el orden de marcha de los hijos de Israel por sus ejércitos cuando partieron. Números 10:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Este fue el orden de marcha de los Israelitas por sus ejércitos cuando partieron. Números 10:28 Spanish: Reina Valera (1909) Estas son las partidas de los hijos de Israel por sus ejércitos, cuando se movían. Números 10:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estas son las partidas de los hijos de Israel por sus ejércitos; y así partían. Números 10:28 Spanish: Modern Éste es el orden en que partieron los hijos de Israel, según sus ejércitos. Así se pusieron en marcha. Nombres 10:28 French: Louis Segond (1910) Tel fut l'ordre d'après lequel les enfants d'Israël se mirent en marche selon leurs corps d'armée; et c'est ainsi qu'ils partirent. Nombres 10:28 French: Darby Tel fut l'ordre de marche des fils d'Israël, selon leurs armées; et ils partirent. Nombres 10:28 French: Martin (1744) Tels étaient les décampements des enfants d'Israël selon leurs troupes, quand ils partaient. Nombres 10:28 French: Ostervald (1744) Tel était l'ordre de marche des enfants d'Israël, selon leurs armées; et ils partirent. 4 Mose 10:28 German: Luther (1912) So zogen die Kinder Israel mit ihrem Heer. {~} {~} 4 Mose 10:28 German: Luther (1545) So zogen die Kinder Israel mit ihrem Heer. 4 Mose 10:28 German: Elberfelder (1871) Das war die Marschordnung der Kinder Israel nach ihren Heeren; und so brachen sie auf. 民 數 記 10:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 按 著 軍 隊 往 前 行 , 就 是 這 樣 。 民 數 記 10:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 按 着 军 队 往 前 行 , 就 是 这 样 。 民 數 記 10:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这是以色列人起行的时候,按着他们的队伍起行的次序。 民 數 記 10:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這是以色列人起行的時候,按著他們的隊伍起行的次序。  Armies Divisions Forward Hosts Israelite Journey Journeying Journeyings March Moved Order Settings Sons Thus Travels
 Armies Children Divisions Hosts Israel Israelite Journey Journeying Journeyings Settings Travels
 Armies Children Divisions Hosts Israel Israelite Journey Journeying Journeyings Settings Travels
Numbers 10:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |