Numbers 10:36

<< Numbers 10:36 >>

And when it rested he said Return O LORD unto the many thousands of Israel
And when it rested
nuwach  (noo'-akh)
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications
he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
unto the many
rbabah  (reb-aw-baw')
abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite) -- many, million, multiply, ten thousand.
thousands
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

New American Standard Bible (©1995)
When it came to rest, he said, "Return, O LORD, To the myriad thousands of Israel."

King James Bible
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.

American King James Version
And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

American Standard Version
And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

Douay-Rheims Bible
And when it was set down, he said: Return, O Lord, to the multitude of the host of Israel.

Darby Bible Translation
And when it rested, he said, Return, Jehovah, unto the myriads of the thousands of Israel.

English Revised Version
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

Webster's Bible Translation
And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

World English Bible
When it rested, he said, "Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel."

Young's Literal Translation
And in its resting he saith, 'Return, O Jehovah, to the myriads, the thousands of Israel.'

במדבר 10:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְבֹ֖ות אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃  פ

במדבר 10:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל׃  פ

במדבר 10:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה יְהוָה רִבְבֹות אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃  פ

במדבר 10:36 Hebrew Bible
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel

Números 10:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando el arca descansaba, él decía: Vuelve, oh SEÑOR, a los millares de millares de Israel.

Números 10:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y cuando el arca descansaba, él decía: "Vuelve, oh SEÑOR, A los millares de millares de Israel."

Números 10:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando ella asentaba, decía: Vuelve, Jehová, á los millares de millares de Israel.

Números 10:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y al asentar a ella, decía: Vuelve, oh SEÑOR, a los millares de millares de Israel.

Números 10:36 Spanish: Modern
Y cuando se asentaba, decía: "¡Vuelve, oh Jehovah, a las miríadas de millares de Israel!"

Nombres 10:36 French: Louis Segond (1910)
Et quand on la posait, il disait: Reviens, Eternel, aux myriades des milliers d'Israël!

Nombres 10:36 French: Darby
Et quand elle se reposait, il disait: Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d'Israël!

Nombres 10:36 French: Martin (1744)
Et quand on la posait, il disait : Retourne, ô Eternel, aux dix mille milliers d'Israël.

Nombres 10:36 French: Ostervald (1744)
Et quand on la posait, il disait: Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d'Israël!

4 Mose 10:36 German: Luther (1912)
Und wenn sie ruhte, so sprach er: Komm wieder, HERR, zu der Menge der Tausende Israels!

4 Mose 10:36 German: Luther (1545)
Und wenn sie ruhete, so sprach er: Komm wieder, HERR, zu der Menge der Tausende Israels!

4 Mose 10:36 German: Elberfelder (1871)
Und wenn sie ruhte, so sprach er: Kehre wieder, Jehova, zu den Myriaden der Tausende Israels!

民 數 記 10:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 櫃 停 住 的 時 候 , 他 就 說 : 耶 和 華 阿 , 求 你 回 到 以 色 列 的 千 萬 人 中 !

民 數 記 10:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 柜 停 住 的 时 候 , 他 就 说 : 耶 和 华 阿 , 求 你 回 到 以 色 列 的 千 万 人 中 !

民 數 記 10:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约柜停住的时候,他就说:“耶和华啊,求你归来,回到以色列的千万人中。”

民 數 記 10:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約櫃停住的時候,他就說:“耶和華啊,求你歸來,回到以色列的千萬人中。”


Blessing Countless Families Myriad Myriads O Rest Rested Resting Return Ten Thousand Thousands

Blessing Countless Israel Rest Resting Ten Thousand Thousands Whenever

Blessing Countless Israel Rest Resting Ten Thousand Thousands Whenever

Numbers 10:36 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible