New American Standard Bible (©1995) "Yet if only one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you.King James Bible And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee. American King James Version And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you. American Standard Version And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee. Douay-Rheims Bible If thou sound but once, the princes and the heads of the multitude of Israel shall come to thee. Darby Bible Translation And if they blow with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather unto thee. English Revised Version And if they blow but with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee. Webster's Bible Translation And if they blow but with one trumpet, then the princes, who are heads of the thousands of Israel, shall assemble themselves to thee. World English Bible If they blow just one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you. Young's Literal Translation And if with one they blow, then have the princes, heads of the thousands of Israel, met together unto thee; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si semel clangueris venient ad te principes et capita multitudinis Israhel Números 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando se toque una sola, entonces se reunirán junto a ti los principales, los jefes de las divisiones de Israel. Números 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cuando se toque una sola, entonces se reunirán junto a ti los principales, los jefes de las divisiones (los millares) de Israel. Números 10:4 Spanish: Reina Valera (1909) Mas cuando tocaren sólo la una, entonces se congregarán á ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel. Números 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas cuando tocaren sólo una, entonces se congregarán a ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel. Números 10:4 Spanish: Modern Pero cuando se toque sólo con una, se reunirán ante ti los dirigentes, los jefes de los millares de Israel. Nombres 10:4 French: Louis Segond (1910) Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se réuniront auprès de toi. Nombres 10:4 French: Darby Et si l'on sonne d'une seule, alors les princes, les chefs des milliers d'Israël, s'assembleront vers toi. Nombres 10:4 French: Martin (1744) Et quand on sonnera d'une seule, les principaux, qui sont les chefs des milliers d'Israël, s'assembleront vers toi. Nombres 10:4 French: Ostervald (1744) Si l'on sonne d'une seule, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se réuniront vers toi. 4 Mose 10:4 German: Luther (1912) Wenn man nur mit einer schlicht bläst, so sollen sich zu dir versammeln die Fürsten, die Obersten über die Tausende in Israel. 4 Mose 10:4 German: Luther (1545) Wenn man nur mit einer schlecht bläset, so sollen sich zu dir versammeln die Fürsten und die Obersten über die Tausende in Israel. 4 Mose 10:4 German: Elberfelder (1871) Und wenn man in eine stößt, so sollen sich die Fürsten zu dir versammeln, die Häupter der Tausende Israels. 民 數 記 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 單 吹 一 枝 , 眾 首 領 , 就 是 以 色 列 軍 中 的 統 領 , 要 聚 集 到 你 那 裡 。 民 數 記 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 单 吹 一 枝 , 众 首 领 , 就 是 以 色 列 军 中 的 统 领 , 要 聚 集 到 你 那 里 。 民 數 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果单吹一枝,众领袖,就是以色列的族长,都要到你那里聚集。 民 數 記 10:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果單吹一枝,眾領袖,就是以色列的族長,都要到你那裡聚集。 |  | And if they blow but with one trumpet then the princes which are heads of the thousands of Israel shall gather themselves unto thee And if they blow taqa` (taw-kah') to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping) but with one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first trumpet then the princes nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. which are heads ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the thousands 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. shall gather ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) themselves unto thee
 Assemble Blow Blown Chiefs Clans Divisions Gather Heads Leaders Met Princes Sounded Themselves Thousands Tribes Trumpet Yet
 Assemble Blown Chiefs Clans Divisions Gather Heads Israel Leaders Met Princes Sounded Themselves Thousands Together Tribes Trumpet
 Assemble Blown Chiefs Clans Divisions Gather Heads Israel Leaders Met Princes Sounded Themselves Thousands Together Tribes TrumpetNumbers 10:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |