New American Standard Bible (©1995) For I hope in You, O LORD; You will answer, O Lord my God.King James Bible For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. American King James Version For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God. American Standard Version For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God. Douay-Rheims Bible For in thee, O Lord, have I hoped : thou wilt hear me, O Lord my God. Darby Bible Translation For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God. English Revised Version For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God. Webster's Bible Translation For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. World English Bible For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God. Young's Literal Translation Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (37-16) te enim Domine expectabam tu exaudies Domine Deus meus Salmos 38:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque en ti espero, oh SEÑOR; tú responderás, Señor, Dios mío. Salmos 38:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque en Ti espero, oh SEÑOR; Tú responderás, Señor, Dios mío. Salmos 38:15 Spanish: Reina Valera (1909) Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Jehová Dios mío. Salmos 38:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío. Salmos 38:15 Spanish: Modern Pues en ti, oh Jehovah, he esperado; tú responderás, oh Jehovah, Dios mío. Psaume 38:15 French: Louis Segond (1910) Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu! Psaume 38:15 French: Darby Car je m'attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu! Psaume 38:15 French: Martin (1744) Puisque je me suis attendu à toi, ô Eternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu! Psaume 38:15 French: Ostervald (1744) Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu! Psalm 38:15 German: Luther (1912) Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören. Psalm 38:15 German: Luther (1545) Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat. Psalm 38:15 German: Elberfelder (1871) Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott. 詩 篇 38:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的 神 啊 , 你 必 應 允 我 ! 詩 篇 38:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的 神 啊 , 你 必 应 允 我 ! 詩 篇 38:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!我等候你;主我的 神啊!你必应允我。 詩 篇 38:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。 |  | For in thee O LORD do I hope thou wilt hear O Lord my God For in thee O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. do I hope yachal (yaw-chal') to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. thou wilt hear `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce O Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 Hope O Wait Waited Wilt
 Hear Hope Wait Waited Wilt
 Hear Hope Wait Waited WiltPsalm 38:15 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |