Zechariah 11:4

Care
Death
Doomed
Feed
Flock
Marked
Pasture
Shepherd
Slaughter

Care
Death
Doomed
Feed
Flock
Marked
Pasture
Says
Shepherd
Slaughter
Thus

Care
Death
Doomed
Feed
Flock
Marked
Pasture
Says
Shepherd
Slaughter
Thus
<< Zechariah 11:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Thus says the LORD my God, "Pasture the flock doomed to slaughter.

King James Bible
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

American King James Version
Thus said the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

American Standard Version
Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord my God: Feed the flock of the slaughter,

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,

English Revised Version
Thus said the LORD my God: Feed the flock of slaughter;

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

World English Bible
Thus says Yahweh my God: "Feed the flock of slaughter.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah my God: 'Feed the flock of the slaughter,

זכריה 11:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י רְעֵ֖ה אֶת־צֹ֥אן הַהֲרֵגָֽה׃

זכריה 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה אמר יהוה אלהי רעה את־צאן ההרגה׃

זכריה 11:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהָי רְעֵה אֶת־צֹאן הַהֲרֵגָה׃

זכריה 11:4 Hebrew Bible
כה אמר יהוה אלהי רעה את צאן ההרגה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus Deus meus pasce pecora occisionis

Zacarías 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Así dice el SEÑOR mi Dios: Apacienta las ovejas destinadas para la matanza.

Zacarías 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así dice el SEÑOR mi Dios: "Apacienta las ovejas destinadas para la matanza.

Zacarías 11:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;

Zacarías 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así dijo el SEÑOR mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;

Zacarías 11:4 Spanish: Modern
Así ha dicho Jehovah mi Dios: "Apacienta las ovejas destinadas al matadero,

Zacharie 11:4 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie!

Zacharie 11:4 French: Darby
dit l'Éternel, mon Dieu:

Zacharie 11:4 French: Martin (1744)
Ainsi a dit l'Eternel mon Dieu : Pais les brebis exposées à la tuerie;

Zacharie 11:4 French: Ostervald (1744)
Ainsi a dit l'Éternel mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie,

Sacharja 11:4 German: Luther (1912)
So spricht der HERR, mein Gott: Hüte die Schlachtschafe!

Sacharja 11:4 German: Luther (1545)
So spricht der HERR, mein Gott: Hüte der Schlachtschafe!

Sacharja 11:4 German: Elberfelder (1871)
Also sprach Jehova, mein Gott: Weide die Herde des Würgens,

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 我 的   神 如 此 說 : 你 ─ 撒 迦 利 亞 要 牧 養 這 將 宰 的 群 羊 。

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 我 的   神 如 此 说 : 你 ─ 撒 迦 利 亚 要 牧 养 这 将 宰 的 群 羊 。

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华我的 神这样说:“你要牧养这将被宰杀的羊群。

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華我的 神這樣說:“你要牧養這將被宰殺的羊群。
Thus saith the LORD my God Feed the flock of the slaughter


Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
of the slaughter
haregah  (har-ay-gaw')
slaughter -- slaughter.

Zechariah 11:4 Multilingual Bible

Zacharie 11:4 French

Zacarías 11:4 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Care
Death
Doomed
Feed
Flock
Marked
Pasture
Shepherd
Slaughter

Care
Death
Doomed
Feed
Flock
Marked
Pasture
Says
Shepherd
Slaughter
Thus

Care
Death
Doomed
Feed
Flock
Marked
Pasture
Says
Shepherd
Slaughter
Thus