New American Standard Bible (©1995) "When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back.King James Bible And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. American King James Version And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. American Standard Version And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return. Douay-Rheims Bible And I will sow them among peoples: and from afar they shall remember me: and they shall live with their children, and shall return. Darby Bible Translation And I will sow them among the peoples, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and return. English Revised Version And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries: and they shall live with their children, and shall return. Webster's Bible Translation And I will sow them among the people: and they shall remember me in remote countries; and they shall live with their children, and turn again. World English Bible I will sow them among the peoples; and they will remember me in far countries; and they will live with their children, and will return. Young's Literal Translation And I sow them among peoples, And in far-off places they remember Me, And they have lived with their sons, And they have turned back. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et seminabo eos in populis et de longe recordabuntur mei et vivent cum filiis suis et revertentur Zacarías 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando yo los esparza entre los pueblos, aun en lejanas tierras se acordarán de mí, y vivirán con sus hijos, y volverán. Zacarías 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Yo los esparza entre los pueblos, Aun en lejanas tierras se acordarán de Mí, Y vivirán con sus hijos, y volverán. Zacarías 10:9 Spanish: Reina Valera (1909) Bien que los sembraré entre los pueblos, aun en lejanos países se acordarán de mí; y vivirán con sus hijos, y tornarán. Zacarías 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bien que los sembraré entre los pueblos, aun en lejanos países se hará mención de mí; y vivirán con sus hijos, y tornarán. Zacarías 10:9 Spanish: Modern Aunque los sembraré entre los pueblos, aun en la lejanía se acordarán de mí; criarán a sus hijos y regresarán. Zacharie 10:9 French: Louis Segond (1910) Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. Zacharie 10:9 French: Darby Et je les sèmerai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront. Zacharie 10:9 French: Martin (1744) Et après que je les aurai semés entre les peuples, ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et retourneront. Zacharie 10:9 French: Ostervald (1744) Je les ai disséminés parmi les peuples, mais dans les pays éloignés ils se souviendront de moi; et ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. Sacharja 10:9 German: Luther (1912) Und ich will sie unter die Völker säen, daß sie mein gedenken in fernen Landen; und sie sollen mit ihren Kindern leben und wiederkommen. Sacharja 10:9 German: Luther (1545) Und ich will sie unter die Völker säen, daß sie mein gedenken in fernen Landen; und sollen mit ihren Kindern leben und wiederkommen. Sacharja 10:9 German: Elberfelder (1871) Und ich will sie unter den Völkern säen (d. h. die vermehrten; wie Hos. 2,23,) und in den fernen Ländern werden sie meiner gedenken; und sie werden mit ihren Kindern leben und zurückkehren. 撒 迦 利 亞 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 雖 然 ( 或 譯 : 必 ) 播 散 他 們 在 列 國 中 , 他 們 必 在 遠 方 記 念 我 。 他 們 與 兒 女 都 必 存 活 , 且 得 歸 回 。 撒 迦 利 亞 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 虽 然 ( 或 译 : 必 ) 播 散 他 们 在 列 国 中 , 他 们 必 在 远 方 记 念 我 。 他 们 与 儿 女 都 必 存 活 , 且 得 归 回 。 撒 迦 利 亞 10:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 虽然我把他们散播在万民中,他们仍要在远方记念我;他们与他们的子孙都要存活,并且归回。 撒 迦 利 亞 10:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雖然我把他們散播在萬民中,他們仍要在遠方記念我;他們與他們的子孫都要存活,並且歸回。 |