New American Standard Bible (©1995) For the body is not one member, but many.King James Bible For the body is not one member, but many. American King James Version For the body is not one member, but many. American Standard Version For the body is not one member, but many. Douay-Rheims Bible For the body also is not one member, but many. Darby Bible Translation For also the body is not one member but many. English Revised Version For the body is not one member, but many. Webster's Bible Translation For the body is not one member, but many. World English Bible For the body is not one member, but many. Young's Literal Translation for also the body is not one member, but many; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος, ἀλλὰ πολλά. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἐστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nam et corpus non est unum membrum sed multa 1 Corintios 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos. 1 Corintios 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos. 1 Corintios 12:14 Spanish: Reina Valera (1909) Pues ni tampoco el cuerpo es un miembro, sino muchos. 1 Corintios 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el cuerpo no es un miembro, sino muchos. 1 Corintios 12:14 Spanish: Modern Pues el cuerpo no consiste de un solo miembro, sino de muchos. 1 Corinthiens 12:14 French: Louis Segond (1910) Ainsi le corps n'est pas un seul membre, mais il est formé de plusieurs membres. 1 Corinthiens 12:14 French: Darby Car aussi le corps n'est pas un seul membre, mais plusieurs. 1 Corinthiens 12:14 French: Martin (1744) Car aussi le corps n'est pas un seul membre, mais plusieurs. 1 Corinthiens 12:14 French: Ostervald (1744) Car le corps n'est pas formé d'un seul membre, mais de plusieurs. 1 Korinther 12:14 German: Luther (1912) Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele. 1 Korinther 12:14 German: Luther (1545) Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele. 1 Korinther 12:14 German: Elberfelder (1871) Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele. 歌 林 多 前 書 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 身 子 原 不 是 一 個 肢 體 , 乃 是 許 多 肢 體 。 歌 林 多 前 書 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 身 子 原 不 是 一 个 肢 体 , 乃 是 许 多 肢 体 。 歌 林 多 前 書 12:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 原来身体有许多肢体,并不是只有一个肢体。 歌 林 多 前 書 12:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 原來身體有許多肢體,並不是只有一個肢體。 For the body is not one member but many και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. μελος noun - nominative singular neuter melos  mel'-os:  a limb or part of the body -- member. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. πολλα adjective - nominative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. 1 Corinthians 12:14 Multilingual Bible 1 Corinthiens 12:14 French 1 Corintios 12:14 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 12:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |