
<< 1 Corinthians 14:4 >>
 |
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself but he that prophesieth edifieth the church ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαλων verb - present active participle - nominative singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. γλωσση noun - dative singular feminine glossa  gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. οικοδομει verb - present active indicative - third person singular oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προφητευων verb - present active participle - nominative singular masculine propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. εκκλησιαν noun - accusative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. οικοδομει verb - present active indicative - third person singular oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
 New American Standard Bible (©1995) One who speaks in a tongue edifies himself; but one who prophesies edifies the church.King James Bible He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. American King James Version He that speaks in an unknown tongue edifies himself; but he that prophesies edifies the church. American Standard Version He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. Douay-Rheims Bible He that speaketh in a tongue, edifieth himself: but he that prophesieth, edifieth the church. Darby Bible Translation He that speaks with a tongue edifies himself; but he that prophesies edifies the assembly. English Revised Version He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. Webster's Bible Translation He that speaketh in an unknown language edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. World English Bible He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly. Young's Literal Translation he who is speaking in an unknown tongue, himself doth edify, and he who is prophesying, an assembly doth edify; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ· ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ, ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ· ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ· ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο λαλων γλωσση εαυτον οικοδομει ο δε προφητευων εκκλησιαν οικοδομει ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο λαλων γλωσση εαυτον οικοδομει ο δε προφητευων εκκλησιαν οικοδομει ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο λαλων γλωσση εαυτον οικοδομει ο δε προφητευων εκκλησιαν οικοδομει ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο λαλων γλωσση εαυτον οικοδομει ο δε προφητευων εκκλησιαν οικοδομει ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort ο λαλων γλωσση εαυτον οικοδομει ο δε προφητευων εκκλησιαν οικοδομει Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedificat 1 Corintios 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que habla en lenguas, a sí mismo se edifica, pero el que profetiza edifica a la iglesia. 1 Corintios 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que habla en lenguas, a sí mismo se edifica, pero el que profetiza edifica a la iglesia. 1 Corintios 14:4 Spanish: Reina Valera (1909) El que habla lengua extraña, á sí mismo se edifica; mas el que porfetiza, edifica á la iglesia. 1 Corintios 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que habla lengua extraña , a sí mismo se edifica; mas el que profetiza, edifica a la Iglesia (de Dios). 1 Corintios 14:4 Spanish: Modern El que habla en una lengua se edifica a sí mismo, mientras que el que profetiza edifica a la iglesia. 1 Corinthiens 14:4 French: Louis Segond (1910) Celui qui parle en langue s'édifie lui-même; celui qui prophétise édifie l'Eglise. 1 Corinthiens 14:4 French: Darby Celui qui parle en langue s'édifie lui-même; mais celui qui prophétise édifie l'assemblée. 1 Corinthiens 14:4 French: Martin (1744) Celui qui parle une Langue [inconnue], s'édifie lui-même; mais celui qui prophétise, édifie l'Eglise. 1 Corinthiens 14:4 French: Ostervald (1744) Celui qui parle une langue, s'édifie lui-même; mais celui qui prophétise, édifie l'Église. 1 Korinther 14:4 German: Luther (1912) Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde. 1 Korinther 14:4 German: Luther (1545) Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissaget, der bessert die Gemeinde. 1 Korinther 14:4 German: Elberfelder (1871) Wer in einer Sprache redet, erbaut sich selbst; wer aber weissagt, erbaut die Versammlung. 歌 林 多 前 書 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 說 方 言 的 , 是 造 就 自 己 ; 作 先 知 講 道 的 , 乃 是 造 就 教 會 。 歌 林 多 前 書 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 说 方 言 的 , 是 造 就 自 己 ; 作 先 知 讲 道 的 , 乃 是 造 就 教 会 。 歌 林 多 前 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那说方言的是造就自己,但那讲道的是造就教会。 歌 林 多 前 書 14:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那說方言的是造就自己,但那講道的是造就教會。  Assembly Church Edifies Edifieth Edify Gives Language Makes Prophesies Prophesieth Prophesying Prophet's Speaketh Speaking Speaks Tongue Tongues Unknown
 Assembly Church Edifies Edifieth Edify Gives Good Language Makes Prophesies Prophesieth Prophesying Prophet's Speaketh Speaks Tongue Tongues Unknown Use Word
 Assembly Church Edifies Edifieth Edify Gives Good Language Makes Prophesies Prophesieth Prophesying Prophet's Speaketh Speaks Tongue Tongues Unknown Use Word
1 Corinthians 14:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |