New American Standard Bible (©1995) but if anyone loves God, he is known by Him.King James Bible But if any man love God, the same is known of him. American King James Version But if any man love God, the same is known of him. American Standard Version but if any man loveth God, the same is known by him. Douay-Rheims Bible But if any any love God, the same is known by him. Darby Bible Translation But if any one love God, he is known of him): English Revised Version but if any man loveth God, the same is known of him. Webster's Bible Translation But if any man loveth God, the same is known by him. World English Bible But if anyone loves God, the same is known by him. Young's Literal Translation and if any one doth love God, this one hath been known by Him. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν οὗτος ἔγνωσται ὑπ' αὐτοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεὸν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort ει δε τις αγαπα τον θεον ουτος εγνωσται υπ αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si quis autem diligit Deum hic cognitus est ab eo 1 Corintios 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) pero si alguno ama a Dios, ése es conocido por El. 1 Corintios 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) pero si alguien ama a Dios, ése es conocido por El. 1 Corintios 8:3 Spanish: Reina Valera (1909) Mas si alguno ama á Dios, el tal es conocido de él. 1 Corintios 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas el que ama a Dios, el tal es enseñado de Dios. 1 Corintios 8:3 Spanish: Modern Pero si alguien ama a Dios, tal persona es conocida por él. 1 Corinthiens 8:3 French: Louis Segond (1910) Mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui. - 1 Corinthiens 8:3 French: Darby mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui). 1 Corinthiens 8:3 French: Martin (1744) Mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de lui. 1 Corinthiens 8:3 French: Ostervald (1744) Mais si quelqu'un aime Dieu, Dieu est connu de lui. 1 Korinther 8:3 German: Luther (1912) So aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt. 1 Korinther 8:3 German: Luther (1545) So aber jemand Gott liebet, derselbige ist von ihm erkannt. 1 Korinther 8:3 German: Elberfelder (1871) wenn aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt;) - 歌 林 多 前 書 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 有 人 愛 神 , 這 人 乃 是 神 所 知 道 的 。 歌 林 多 前 書 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 有 人 爱 神 , 这 人 乃 是 神 所 知 道 的 。 歌 林 多 前 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果有人爱 神,这人是 神所知道的。 歌 林 多 前 書 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果有人愛 神,這人是 神所知道的。 But if any man love God the same is known of him ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object αγαπα verb - present active indicative - third person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εγνωσται verb - perfect passive indicative - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) υπ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons1 Corinthians 8:3 Multilingual Bible 1 Corinthiens 8:3 French 1 Corintios 8:3 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 8:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |