1 Kings 13:8

Bread
Drink
Eat
Food
Half
House
Possessions
Water
Wilt

Bread
Drink
Eat
Half
Possessions
Wilt

Bread
Drink
Eat
Half
Possessions
Wilt
<< 1 Kings 13:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
But the man of God said to the king, "If you were to give me half your house I would not go with you, nor would I eat bread or drink water in this place.

King James Bible
And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:

American King James Version
And the man of God said to the king, If you will give me half your house, I will not go in with you, neither will I eat bread nor drink water in this place:

American Standard Version
And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;

Douay-Rheims Bible
And the man of God answered the king: If thou wouldst give me half thy house I will not go with thee, nor eat bread, nor drink water in this place:

Darby Bible Translation
And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;

English Revised Version
And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:

Webster's Bible Translation
And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:

World English Bible
The man of God said to the king, "Even if you gave me half of your house, I would not go in with you, neither would I eat bread nor drink water in this place;

Young's Literal Translation
And the man of God saith unto the king, 'If thou dost give to me the half of thine house, I do not go in with thee, nor do I eat bread, nor do I drink water, in this place;

מלכים א 13:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אִישׁ־הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אִם־תִּתֶּן־לִי֙ אֶת־חֲצִ֣י בֵיתֶ֔ךָ לֹ֥א אָבֹ֖א עִמָּ֑ךְ וְלֹֽא־אֹ֤כַל לֶ֙חֶם֙ וְלֹ֣א אֶשְׁתֶּה־מַּ֔יִם בַּמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃

מלכים א 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר איש־האלהים אל־המלך אם־תתן־לי את־חצי ביתך לא אבא עמך ולא־אכל לחם ולא אשתה־מים במקום הזה׃

מלכים א 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶל־הַמֶּלֶךְ אִם־תִּתֶּן־לִי אֶת־חֲצִי בֵיתֶךָ לֹא אָבֹא עִמָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא אֶשְׁתֶּה־מַּיִם בַּמָּקֹום הַזֶּה׃

מלכים א 13:8 Hebrew Bible
ויאמר איש האלהים אל המלך אם תתן לי את חצי ביתך לא אבא עמך ולא אכל לחם ולא אשתה מים במקום הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
responditque vir Dei ad regem si dederis mihi mediam partem domus tuae non veniam tecum nec comedam panem neque bibam aquam in loco isto

1 Reyes 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero el hombre de Dios dijo al rey: Aunque me dieras la mitad de tu casa no iría contigo, y no comería pan ni bebería agua en este lugar.

1 Reyes 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero el hombre de Dios dijo al rey: "Aunque usted me diera la mitad de su casa no iría con usted, tampoco comería pan ni bebería agua en este lugar.

1 Reyes 13:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas el varón de Dios dijo al rey: Si me dieses la mitad de tu casa, no iría contigo, ni comería pan ni bebería agua en este lugar;

1 Reyes 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas el varón de Dios dijo al rey: Si me dieses la mitad de tu casa, no iría contigo, ni comería pan ni bebería agua en este lugar;

1 Reyes 13:8 Spanish: Modern
Pero el hombre de Dios respondió al rey: --Aunque me dieses la mitad de tu casa, no iría contigo, ni comería pan, ni bebería agua en este lugar;

1 Rois 13:8 French: Louis Segond (1910)
L'homme de Dieu dit au roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais pas avec toi. Je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d'eau dans ce lieu-ci;

1 Rois 13:8 French: Darby
Et l'homme de Dieu dit au roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'irais pas avec toi; et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d'eau dans ce lieu.

1 Rois 13:8 French: Martin (1744)
Mais l'homme de Dieu répondit au Roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais point chez toi, et je ne mangerais point de pain, ni ne boirais d'eau en ce lieu-ci.

1 Rois 13:8 French: Ostervald (1744)
Mais l'homme de Dieu dit au roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais d'eau en ce lieu-ci.

1 Koenige 13:8 German: Luther (1912)
Aber der Mann Gottes sprach zum König: Wenn du mir auch dein halbes Haus gäbst, so käme ich doch nicht mit dir; denn ich will an diesem Ort kein Brot essen noch Wasser trinken.

1 Koenige 13:8 German: Luther (1545)
Aber der Mann Gottes sprach zum Könige: Wenn du mir auch dein halbes Haus gäbest, so käme ich doch nicht mit dir; denn ich will an diesem Ort kein Brot essen noch Wasser trinken.

1 Koenige 13:8 German: Elberfelder (1871)
Aber der Mann Gottes sprach zu dem König: Wenn du mir die Hälfte deines Hauses gäbest, so würde ich nicht mit dir hingehen; und ich werde kein Brot essen und kein Wasser trinken an diesem Orte.

列 王 紀 上 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 人 對 王 說 : 你 就 是 把 你 的 宮 一 半 給 我 , 我 也 不 同 你 進 去 , 也 不 在 這 地 方 吃 飯 喝 水 ;

列 王 紀 上 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 人 对 王 说 : 你 就 是 把 你 的 宫 一 半 给 我 , 我 也 不 同 你 进 去 , 也 不 在 这 地 方 吃 饭 喝 水 ;

列 王 紀 上 13:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
神人对王说:“你就是把王宫的一半给我,我也不会与你回去,也不在这地方吃饭喝水。

列 王 紀 上 13:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
神人對王說:“你就是把王宮的一半給我,我也不會與你回去,也不在這地方吃飯喝水。
And the man of God said unto the king If thou wilt give me half thine house I will not go in with thee neither will I eat bread nor drink water in this place


And the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
If thou wilt give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
thine house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
I will not go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
with thee neither will I eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
nor drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
in this place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

1 Kings 13:8 Multilingual Bible

1 Rois 13:8 French

1 Reyes 13:8 Biblia Paralela

列 王 紀 上 13:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bread
Drink
Eat
Food
Half
House
Possessions
Water
Wilt

Bread
Drink
Eat
Half
Possessions
Wilt

Bread
Drink
Eat
Half
Possessions
Wilt