New American Standard Bible (©1995) "For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.'"King James Bible For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest. American King James Version For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that you came. American Standard Version for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest. Douay-Rheims Bible For so it was enjoined me by the word of the Lord commanding me: Thou shalt not eat bread nor drink water, nor return by the same way that thou camest. Darby Bible Translation for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, nor return by the way that thou shalt go. English Revised Version for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest. Webster's Bible Translation For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest. World English Bible for so was it commanded me by the word of Yahweh, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.'" Young's Literal Translation for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sic enim mandatum est mihi in sermone Domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venisti 1 Reyes 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque así se me ordenó por palabra del SEÑOR, que me dijo: ``No comerás pan, ni beberás agua, ni volverás por el camino que fuiste. 1 Reyes 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque así se me ordenó por palabra del SEÑOR, que me dijo: 'No comerás pan, ni beberás agua, ni volverás por el camino que fuiste.'" 1 Reyes 13:9 Spanish: Reina Valera (1909) Porque así me está mandado por palabra de Jehová, diciendo: No comas pan, ni bebas agua, ni vuelvas por el camino que fueres. 1 Reyes 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) porque así me está mandado por palabra del SEÑOR, diciendo: No comas pan, ni bebas agua, ni vuelvas por el camino que fueres. 1 Reyes 13:9 Spanish: Modern porque me ha sido ordenado por mandato de Jehovah, diciendo: "No comas pan, ni bebas agua, ni vuelvas por el camino que vayas." 1 Rois 13:9 French: Louis Segond (1910) car cet ordre m'a été donné, par la parole de l'Eternel: Tu ne mangeras point de pain et tu ne boiras point d'eau, et tu ne prendras pas à ton retour le chemin par lequel tu seras allé. 1 Rois 13:9 French: Darby Car il m'est ainsi commandé par la parole de l'Éternel, disant: Tu ne mangeras pas de pain, et tu ne boiras pas d'eau, et tu ne t'en retourneras point par le chemin par lequel tu es allé. 1 Rois 13:9 French: Martin (1744) Car il m'a été ainsi commandé par l'Eternel, qui m'a dit : Tu n'y mangeras point de pain, et tu n'y boiras point d'eau, et tu ne t'en retourneras point par le chemin par lequel tu y seras allé. 1 Rois 13:9 French: Ostervald (1744) Car j'ai reçu cet ordre de l'Éternel, qui m'a dit: Tu ne mangeras point de pain et ne boiras point d'eau, et tu ne reviendras point par le chemin par lequel tu seras allé. 1 Koenige 13:9 German: Luther (1912) Denn also ist mir geboten durch des HERRN Wort und gesagt: Du sollst kein Brot essen und kein Wasser trinken und nicht wieder den Weg kommen, den du gegangen bist. 1 Koenige 13:9 German: Luther (1545) Denn also ist mir geboten durch des HERRN Wort und gesagt: Du sollst kein Brot essen und kein Wasser trinken und nicht wieder durch den Weg kommen, den du gegangen bist. 1 Koenige 13:9 German: Elberfelder (1871) Denn also ist mir geboten worden durch das Wort Jehovas und gesagt: Du sollst kein Brot essen und kein Wasser trinken, und du sollst nicht auf dem Wege zurückkehren, den du gegangen bist. 列 王 紀 上 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 有 耶 和 華 的 話 囑 咐 我 , 說 不 可 在 伯 特 利 吃 飯 喝 水 , 也 不 可 從 你 去 的 原 路 回 來 。 列 王 紀 上 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 有 耶 和 华 的 话 嘱 咐 我 , 说 不 可 在 伯 特 利 吃 饭 喝 水 , 也 不 可 从 你 去 的 原 路 回 来 。 列 王 紀 上 13:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为有耶和华的话吩咐我说:‘你不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。’” 列 王 紀 上 13:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為有耶和華的話吩咐我說:‘你不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。’” For so was it charged me by the word of the LORD saying Eat no bread nor drink water nor turn again by the same way that thou camest For so was it charged tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. me by the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. no bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. nor drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). nor turn again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively by the same way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb that thou camest halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)1 Kings 13:9 Multilingual Bible 1 Rois 13:9 French 1 Reyes 13:9 Biblia Paralela 列 王 紀 上 13:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |