
<< 1 Samuel 17:19 >>
 |
Now Saul and they and all the men of Israel were in the valley of Elah fighting with the Philistines Now Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. and they and all the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. were in the valley `emeq (ay'-mek) a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names). of Elah 'Elah (ay-law') Elah, the name of an Edomite, of four Israelites, and also of a place in Palestine -- Elah. fighting lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). with the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
 New American Standard Bible (©1995) "For Saul and they and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines."King James Bible Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. American King James Version Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. American Standard Version Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, fighting with the Philistines. Douay-Rheims Bible But Saul, and they, and all the children of Israel were in the valley of Terebinth fighting against the Philistines. Darby Bible Translation Now Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of terebinths, fighting against the Philistines. English Revised Version Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, fighting with the Philistines. Webster's Bible Translation Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. World English Bible Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. Young's Literal Translation And Saul, and they, and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Saul autem et illi et omnes filii Israhel in valle Terebinthi pugnabant adversum Philisthim 1 Samuel 17:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues Saúl y ellos y todos los hombres de Israel están en el valle de Ela, peleando contra los filisteos. 1 Samuel 17:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque Saúl y tus hermanos y todos los hombres de Israel están en el Valle de Ela, peleando contra los Filisteos." 1 Samuel 17:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y Saúl y ellos y todos lo de Israel, estaban en el valle del Alcornoque, peleando con los Filisteos. 1 Samuel 17:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Saúl y ellos y todos los de Israel, estaban en el valle del Alcornoque, peleando contra los filisteos. 1 Samuel 17:19 Spanish: Modern Saúl y ellos, con todos los hombres de Israel, están en el valle de Ela, combatiendo contra los filisteos. 1 Samuel 17:19 French: Louis Segond (1910) Ils sont avec Saül et tous les hommes d'Israël dans la vallée des térébinthes, faisant la guerre aux Philistins. 1 Samuel 17:19 French: Darby Saül, et eux, et tous les hommes d'Israël, étaient dans la vallée d'Éla, faisant la guerre contre les Philistins. 1 Samuel 17:19 French: Martin (1744) Or Saül, et eux, et tous ceux d'Israël étaient en la vallée du chêne, combattant contre les Philistins. 1 Samuel 17:19 French: Ostervald (1744) Or, Saül, et eux, et tous les hommes d'Israël étaient dans la vallée du chêne, combattant contre les Philistins. 1 Samuel 17:19 German: Luther (1912) Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister. 1 Samuel 17:19 German: Luther (1545) Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister. 1 Samuel 17:19 German: Elberfelder (1871) Saul und sie und alle Männer von Israel sind nämlich im Terebinthentale, streitend mit den Philistern. - 撒 母 耳 記 上 17:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 掃 羅 與 大 衛 的 三 個 哥 哥 和 以 色 列 眾 人 , 在 以 拉 谷 與 非 利 士 人 打 仗 。 撒 母 耳 記 上 17:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 扫 罗 与 大 卫 的 三 个 哥 哥 和 以 色 列 众 人 , 在 以 拉 谷 与 非 利 士 人 打 仗 。 撒 母 耳 記 上 17:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 扫罗和大卫的哥哥们,以及以色列众人都在以拉谷与非利士人作战。 撒 母 耳 記 上 17:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 掃羅和大衛的哥哥們,以及以色列眾人都在以拉谷與非利士人作戰。  Elah Fighting Philistines Saul Terebinths Vale Valley
 Elah Israel Philistines Saul Terebinths Vale Valley
 Elah Israel Philistines Saul Terebinths Vale Valley
1 Samuel 17:19 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |