1 Samuel 20:20

<< 1 Samuel 20:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.

King James Bible
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

American King James Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

American Standard Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

Douay-Rheims Bible
And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.

Darby Bible Translation
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

English Revised Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

Webster's Bible Translation
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

World English Bible
I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.

Young's Literal Translation
'And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;

שמואל א 20:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣ה אֹורֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃

שמואל א 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח־לי למטרה׃

שמואל א 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אֹורֶה לְשַׁלַּח־לִי לְמַטָּרָה׃

שמואל א 20:20 Hebrew Bible
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח לי למטרה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signum

1 Samuel 20:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo tiraré tres saetas hacia un lado, como tirando al blanco.

1 Samuel 20:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Yo tiraré tres flechas hacia un lado, como tirando al blanco.

1 Samuel 20:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

1 Samuel 20:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.

1 Samuel 20:20 Spanish: Modern
Yo tiraré tres flechas en esa dirección, simulando tirar al blanco.

1 Samuel 20:20 French: Louis Segond (1910)
Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.

1 Samuel 20:20 French: Darby
Et moi, je tirerai trois flèches du côté de cette pierre, comme si je tirais vers un but;

1 Samuel 20:20 French: Martin (1744)
Et je tirerai trois flèches à côté de cette pierre, comme si je tirais à quelque but.

1 Samuel 20:20 French: Ostervald (1744)
Et je tirerai trois flèches à côté, comme si je tirais à quelque but;

1 Samuel 20:20 German: Luther (1912)
So will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ob ich nach dem Ziel schösse.

1 Samuel 20:20 German: Luther (1545)
so will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ich zum Sichermal schösse.

1 Samuel 20:20 German: Elberfelder (1871)
Ich nun, ich werde drei Pfeile zu seiner Seite abschießen, als schösse ich für mich nach einem Ziele.

撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 向 磐 石 旁 邊 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 樣 。

撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 向 磐 石 旁 边 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 样 。

撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要向磐石旁边射三支箭,好像射箭靶一样。

撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要向磐石旁邊射三支箭,好像射箭靶一樣。

And I will shoot three arrows on the side thereof as though I shot at a mark
And I will shoot
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
arrows
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
on the side
tsad  (tsad)
a side; figuratively, an adversary -- (be-)side.
thereof as though I shot
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
at a mark
mattara'  (mat-taw-raw')
a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched) -- mark, prison.

Arrows Bow Mark Myself Sending Shoot Shooting Shot Side-ward Target Thereof Third Though

Arrows Bow Mark Sending Shoot Shooting Shot Side Target Thereof Third Three

Arrows Bow Mark Sending Shoot Shooting Shot Side Target Thereof Third Three

1 Samuel 20:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible