1 Samuel 23:27

Haste
Hurry
Invaded
Messenger
Philistines
Pushed
Quick
Quickly
Raid
Raiding
Saul

Attack
Haste
Hurry
Invaded
Messenger
Philistines
Pushed
Quick
Quickly
Raid
Raiding
Saul
Saying

Attack
Haste
Hurry
Invaded
Messenger
Philistines
Pushed
Quick
Quickly
Raid
Raiding
Saul
Saying
<< 1 Samuel 23:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land."

King James Bible
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.

American King James Version
But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.

American Standard Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

Douay-Rheims Bible
And a messenger came to Saul, saying: Make haste to come, for the Philistines have poured in themselves upon the land.

Darby Bible Translation
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land.

English Revised Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

Webster's Bible Translation
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.

World English Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"

Young's Literal Translation
And a messenger hath come in unto Saul, saying, 'Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'

שמואל א 23:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמַלְאָ֣ךְ בָּ֔א אֶל־שָׁא֖וּל לֵאמֹ֑ר מַהֲרָ֣ה וְלֵ֔כָה כִּֽי־פָשְׁט֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים עַל־הָאָֽרֶץ׃

שמואל א 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומלאך בא אל־שאול לאמר מהרה ולכה כי־פשטו פלשתים על־הארץ׃

שמואל א 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַלְאָךְ בָּא אֶל־שָׁאוּל לֵאמֹר מַהֲרָה וְלֵכָה כִּי־פָשְׁטוּ פְלִשְׁתִּים עַל־הָאָרֶץ׃

שמואל א 23:27 Hebrew Bible
ומלאך בא אל שאול לאמר מהרה ולכה כי פשטו פלשתים על הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nuntius venit ad Saul dicens festina et veni quoniam infuderunt se Philisthim super terram

1 Samuel 23:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero un mensajero vino a Saúl diciendo: Apresúrate y ven, pues los filisteos han hecho una incursión en la tierra.

1 Samuel 23:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero un mensajero vino a Saúl diciendo: Apresúrese y venga, pues los Filisteos han hecho una incursión en la tierra.

1 Samuel 23:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces vino un mensajero á Saúl, diciendo: Ven luego, porque los Filisteos han hecho una irrupción en el país.

1 Samuel 23:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces vino un mensajero a Saúl, diciendo: Ven luego, porque los filisteos han entrado con ímpetu en la tierra.

1 Samuel 23:27 Spanish: Modern
Entonces llegó a Saúl un mensajero, diciendo: --Date prisa y ven, porque los filisteos han hecho una incursión en el territorio.

1 Samuel 23:27 French: Louis Segond (1910)
lorsqu'un messager vint dire à Saül: Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays.

1 Samuel 23:27 French: Darby
Et un messager vint à Saül, disant: Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays.

1 Samuel 23:27 French: Martin (1744)
Sur cela un messager vint à Saül, en disant : Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays.

1 Samuel 23:27 French: Ostervald (1744)
Un messager vint vers Saül, et lui dit: Hâte-toi, et viens; car les Philistins se sont jetés sur le pays.

1 Samuel 23:27 German: Luther (1912)
Aber es kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm! denn die Philister sind ins Land gefallen.

1 Samuel 23:27 German: Luther (1545)
Aber es kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm; denn die Philister sind ins Land gefallen!

1 Samuel 23:27 German: Elberfelder (1871)
da kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm, denn die Philister sind ins Land eingefallen!

撒 母 耳 記 上 23:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
忽 有 使 者 來 報 告 掃 羅 說 : 非 利 士 人 犯 境 搶 掠 , 請 王 快 快 回 去 !

撒 母 耳 記 上 23:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
忽 有 使 者 来 报 告 扫 罗 说 : 非 利 士 人 犯 境 抢 掠 , 请 王 快 快 回 去 !

撒 母 耳 記 上 23:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时忽有使者来见扫罗说:“请你赶快回去,因为非利士人来突击这地。”

撒 母 耳 記 上 23:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時忽有使者來見掃羅說:“請你趕快回去,因為非利士人來突擊這地。”
But there came a messenger unto Saul saying Haste thee and come for the Philistines have invaded the land


But there came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
a messenger
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
unto Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Haste
mahar  (maw-har')
to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly
thee and come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
for the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
have invaded
pashat  (paw-shat')
to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

1 Samuel 23:27 Multilingual Bible

1 Samuel 23:27 French

1 Samuel 23:27 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 23:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Haste
Hurry
Invaded
Messenger
Philistines
Pushed
Quick
Quickly
Raid
Raiding
Saul

Attack
Haste
Hurry
Invaded
Messenger
Philistines
Pushed
Quick
Quickly
Raid
Raiding
Saul
Saying

Attack
Haste
Hurry
Invaded
Messenger
Philistines
Pushed
Quick
Quickly
Raid
Raiding
Saul
Saying