1 Samuel 9:17

Authority
Caught
Reign
Restrain
Rule
Samuel
Saul
Sight
Word

Authority
Behold
Caught
Govern
Reign
Restrain
Rule
Samuel
Saul
Sight
Spake
Spoke
Spoken

Authority
Behold
Caught
Govern
Reign
Restrain
Rule
Samuel
Saul
Sight
Spake
Spoke
Spoken
<< 1 Samuel 9:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Samuel saw Saul, the LORD said to him, "Behold, the man of whom I spoke to you! This one shall rule over My people."

King James Bible
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.

American King James Version
And when Samuel saw Saul, the LORD said to him, Behold the man whom I spoke to you of! this same shall reign over my people.

American Standard Version
And when Samuel saw Saul, Jehovah said unto him, Behold, the man of whom I spake to thee! this same shall have authority over my people.

Douay-Rheims Bible
And when Samuel saw Saul, the Lord said to him: Behold the man, of whom I spoke to thee, this man shall reign over my people.

Darby Bible Translation
And as Samuel saw Saul, Jehovah answered him, Behold the man of whom I spoke to thee! this man shall rule over my people.

English Revised Version
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man of whom I spake to thee! this same shall have authority over my people.

Webster's Bible Translation
And when Samuel saw Saul, the LORD said to him, Behold the man of whom I spoke to thee! this same shall reign over my people.

World English Bible
When Samuel saw Saul, Yahweh said to him, "Behold, the man of whom I spoke to you! this same shall have authority over my people."

Young's Literal Translation
When Samuel hath seen Saul, then hath Jehovah answered him, 'Lo, the man of whom I have spoken unto thee; this one doth restrain My people.'

שמואל א 9:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמוּאֵ֖ל רָאָ֣ה אֶת־שָׁא֑וּל וַיהוָ֣ה עָנָ֔הוּ הִנֵּ֤ה הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ זֶ֖ה יַעְצֹ֥ר בְּעַמִּֽי׃

שמואל א 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמואל ראה את־שאול ויהוה ענהו הנה האיש אשר אמרתי אליך זה יעצר בעמי׃

שמואל א 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּשְׁמוּאֵל רָאָה אֶת־שָׁאוּל וַיהוָה עָנָהוּ הִנֵּה הָאִישׁ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֵלֶיךָ זֶה יַעְצֹר בְּעַמִּי׃

שמואל א 9:17 Hebrew Bible
ושמואל ראה את שאול ויהוה ענהו הנה האיש אשר אמרתי אליך זה יעצר בעמי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque aspexisset Samuhel Saulem Dominus ait ei ecce vir quem dixeram tibi iste dominabitur populo meo

1 Samuel 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Samuel vio a Saúl, el SEÑOR le dijo: He aquí el hombre de quien te hablé. Este gobernará a mi pueblo.

1 Samuel 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Samuel vio a Saúl, el SEÑOR le dijo: "Este es el hombre de quien te hablé. El gobernará a Mi pueblo."

1 Samuel 9:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y luego que Samuel vió á Saúl, Jehová le dijo: He aquí éste es el varón del cual te hablé; éste señoreará á mi pueblo.

1 Samuel 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Samuel miró a Saúl, y el SEÑOR le dijo: He aquí éste es el varón del cual te dije; éste señoreará a mi pueblo.

1 Samuel 9:17 Spanish: Modern
Cuando Samuel vio a Saúl, Jehovah le dijo: --He aquí el hombre de quien te hablé; éste gobernará a mi pueblo.

1 Samuel 9:17 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Samuel eut aperçu Saül, l'Eternel lui dit: Voici l'homme dont je t'ai parlé; c'est lui qui régnera sur mon peuple.

1 Samuel 9:17 French: Darby
Et comme Samuel vit Saül, l'Éternel lui répondit: Voilà l'homme dont je t'ai parlé; c'est lui qui dominera sur mon peuple.

1 Samuel 9:17 French: Martin (1744)
Et dès que Samuel eut aperçu Saül, l'Eternel lui dit : Voilà l'homme dont je t'ai parlé; c'est celui qui dominera sur mon peuple.

1 Samuel 9:17 French: Ostervald (1744)
Et lorsque Samuel eut vu Saül, l'Éternel lui dit: Voici l'homme dont je t'ai parlé; c'est lui qui dominera sur mon peuple.

1 Samuel 9:17 German: Luther (1912)
Da nun Samuel Saul ansah, antwortete ihm der HERR: Siehe, das ist der Mann, von dem ich dir gesagt habe, daß er über mein Volk herrsche.

1 Samuel 9:17 German: Luther (1545)
Da nun Samuel Saul ansah, antwortete ihm der HERR: Siehe, das ist der Mann, davon ich dir gesagt habe, daß er über mein Volk herrsche.

1 Samuel 9:17 German: Elberfelder (1871)
Sobald nun Samuel Saul sah, antwortete ihm Jehova: Siehe da den Mann, von dem ich zu dir geredet habe; dieser (O. von dem ich dir gesagt habe: Dieser usw.) soll über mein Volk herrschen.

撒 母 耳 記 上 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
撒 母 耳 看 見 掃 羅 的 時 候 , 耶 和 華 對 他 說 : 看 哪 , 這 人 就 是 我 對 你 所 說 的 , 他 必 治 理 我 的 民 。

撒 母 耳 記 上 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
撒 母 耳 看 见 扫 罗 的 时 候 , 耶 和 华 对 他 说 : 看 哪 , 这 人 就 是 我 对 你 所 说 的 , 他 必 治 理 我 的 民 。

撒 母 耳 記 上 9:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
撒母耳看见了扫罗,耶和华就对撒母耳说:“你看,这就是我对你所说的那人,他要统治我的子民。”

撒 母 耳 記 上 9:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
撒母耳看見了掃羅,耶和華就對撒母耳說:“你看,這就是我對你所說的那人,他要統治我的子民。”
And when Samuel saw Saul the LORD said unto him Behold the man whom I spake to thee of this same shall reign over my people


And when Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
unto him Behold the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
whom I spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to thee of this same shall reign
`atsar  (aw-tsar')
to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble
over my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

1 Samuel 9:17 Multilingual Bible

1 Samuel 9:17 French

1 Samuel 9:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 9:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Caught
Reign
Restrain
Rule
Samuel
Saul
Sight
Word

Authority
Behold
Caught
Govern
Reign
Restrain
Rule
Samuel
Saul
Sight
Spake
Spoke
Spoken

Authority
Behold
Caught
Govern
Reign
Restrain
Rule
Samuel
Saul
Sight
Spake
Spoke
Spoken