2 Chronicles 25:22

<< 2 Chronicles 25:22 >>

And Judah was put to the worse before Israel and they fled every man to his tent
And Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
was put to the worse
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and they fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to his tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.

New American Standard Bible (©1995)
Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.

King James Bible
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.

American King James Version
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.

American Standard Version
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

Douay-Rheims Bible
And Juda fell before Israel and they fled to their dwellings.

Darby Bible Translation
And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.

English Revised Version
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

Webster's Bible Translation
And Judah was defeated before Israel, and they fled every man to his tent.

World English Bible
Judah was defeated by Israel; and they fled every man to his tent.

Young's Literal Translation
and Judah is smitten before Israel, and they flee -- each to his tents.

דברי הימים ב 25:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃

דברי הימים ב 25:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהליו׃

דברי הימים ב 25:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּנָּגֶף יְהוּדָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אִישׁ לְאֹהָלָיו׃

דברי הימים ב 25:22 Hebrew Bible
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
corruitque Iudas coram Israhel et fugit in tabernacula sua

2 Crónicas 25:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Judá fue derrotado por Israel, y huyeron, cada uno a su tienda.

2 Crónicas 25:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Judá fue derrotado por Israel, y huyeron, cada uno a su tienda.

2 Crónicas 25:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Pero cayó Judá delante de Israel, y huyó cada uno á su estancia.

2 Crónicas 25:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero cayó Judá delante de Israel, y huyó cada uno a su estancia.

2 Crónicas 25:22 Spanish: Modern
Los de Judá fueron derrotados ante Israel y huyeron, cada uno a su morada.

2 Chroniques 25:22 French: Louis Segond (1910)
Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.

2 Chroniques 25:22 French: Darby
Et Juda fut battu devant Israël; et ils s'enfuirent, chacun dans sa tente.

2 Chroniques 25:22 French: Martin (1744)
Et Juda ayant été défait par Israël, ils s'enfuirent chacun dans leurs tentes.

2 Chroniques 25:22 French: Ostervald (1744)
Et Juda fut battu devant Israël, et ils s'enfuirent chacun dans leurs tentes.

2 Chronik 25:22 German: Luther (1912)
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, und sie flohen, ein jeglicher in seine Hütte.

2 Chronik 25:22 German: Luther (1545)
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, und flohen ein jeglicher in seine Hütte.

2 Chronik 25:22 German: Elberfelder (1871)
Und Juda wurde vor Israel geschlagen; und sie flohen, ein jeder nach seinem Zelte.

歷 代 志 下 25:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 人 敗 在 以 色 列 人 面 前 , 各 自 逃 回 家 裡 去 了 。

歷 代 志 下 25:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 人 败 在 以 色 列 人 面 前 , 各 自 逃 回 家 里 去 了 。

歷 代 志 下 25:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犹大人在以色列人面前被击败,各自逃回家去了。

歷 代 志 下 25:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
猶大人在以色列人面前被擊敗,各自逃回家去了。


Defeated Fled Flee Flight Home Judah Overcome Routed Smitten Tent Tents Worse

Defeated Fled Flee Flight Home Israel Judah Overcome Routed Smitten Tent Tents Worse

Defeated Fled Flee Flight Home Israel Judah Overcome Routed Smitten Tent Tents Worse

2 Chronicles 25:22 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible